திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அலங்காரம் - 100 இடுதலைச் சற்றும் Kandhar AlangkAram by Thiru Arunagirinathar - 100 idudhalaich satRum |
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது பேராசிரியர் சிங்காரவேலு சச்சிதானந்தம் (மலேசியா) Meanings in Tamil and English by Dr. Singaravelu Sachithanantham (Malaysia) | English in PDF format PDF வடிவத்தில் | அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் alphabetical numerical search |
பாடல் 100 ... இடுதலைச் சற்றும் இடுதலைச் சற்றுங் கருதேனைப் போதமி லேனையன்பாற் கெடுதலி லாத்தொண் டரிற்கூட் டியவா! கிரெளஞ்ச வெற்பை அடுதலைச் சாதித்த வேலோன் பிறவி யறவிச்சிறை விடுதலைப் பட்டது விட்டது பாச வினைவிலங்கே. ......... சொற்பிரிவு ......... இடுதலைச் சற்றும் கருதேனைப் போதம் இலேனை அன்பால் கெடுதல் இலா தொண்டரில் கூட்டியவா! கிரௌஞ்ச வெற்பை அடுதலைச் சாத்தித்த வேலோன் பிறவி அற இச் சிறை விடுதலைப்பட்டது, விட்டது பாச வினை விலங்கே. ......... பதவுரை ......... வறியவர்க்குத் தருவதைச் சிறிதும் எண்ணாதவனும் அறிவற்றவனுமாகிய அடியேனை அன்பால் தீமையற்றத் தொண்டர்களுடன் சேர்த்து அருளியவரே! கிரௌஞ்ச மலையை அழித்து முடித்த வேலாயுதக் கடவுளின் அருளால், அடியேனின் பிறவித் துன்பம் அற்றுப் போய் இந்த உடலாகிய சிறைவாசம் முடிவுற்று விடுதலையானேன்; பாசத்தாலும் வினையாலும் வந்த விலங்கும் விட்டு ஒழிந்தது. |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 4.103 pg 4.104 WIKI_urai Song number: 100 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ. Thiru L. Vasanthakumar M.A. பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
Song 100 - idudhalaich satRum idudhalaich satRum karudhEnaip pOdham ilEnai anbAl kedudhal ilA thoNdaril kUttiyavA! kirounja veRpai adudhalaich sAththiththa vElOn piRavi aRa ich chiRai vidudhalaippattadhu, vittadhu pAsa vinai vilangkE. O' Lord, I am the one, who has not only never thought about giving alms to the poor, but also I am an ignorant person; yet, You have most graciously and kindly allowed me to join the company of blameless devotees. You are the lance-bearer, who accomplished the complete annihilation of the krauncha-hill; and by Your grace my suffering due to rebirth has come to an end; I have been set free from this prison-like-body, and the fetters, which bound me, because of my attachment and deeds, are also gone for ever. |
அனைத்து செய்யுட்கள் ஒலிவடிவத்துடன் அகரவரிசைப் பட்டியலுக்கு PDF வடிவத்தில் எண்வரிசைப் பட்டியலுக்கு English Transliteration of all verses For Alphabetical List in PDF format For Numerical List |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |