திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அலங்காரம் - 59 பொங்கு ஆர வேலை . Kandhar AlangkAram by Thiru Arunagirinathar - 59 pongku Ara vElai . |
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது பேராசிரியர் சிங்காரவேலு சச்சிதானந்தம் (மலேசியா) Meanings in Tamil and English by Dr. Singaravelu Sachithanantham (Malaysia) | English in PDF format PDF வடிவத்தில் | அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் alphabetical numerical search |
பாடல் 59. ... பொங்கு ஆர வேலை பொங்கார வேலையில் வேலைவிட் டோனருள் போலுதவ எங்கா யினும்வரு மேற்பவர்க் கிட்ட திடாமல்வைத்த வங்கா ரமுமுங்கள் சிங்கார வீடு மடந்தையருஞ் சங்காத மோகெடு வீருயிர் போமத் தனிவழிக்கே. ......... சொற்பிரிவு ......... பொங்கு ஆர வேலையில் வேலை விட்டோன் அருள்போல் உதவ எங்கு ஆயினும் வரும் ஏற்பவர்க்கு இட்டது இடாமல் வைத்த வங்காரமும் உங்கள் சிங்கார வீடும் மடந்தையரும் சங்காதமோ, கெடுவீர், உயிர்போம் அத்தனிவழிக்கே? ......... பதவுரை ......... [நல்வழியிலன்றி தீய வழியில் சென்று கேடு அடையும் மனிதர்களே!] மிகுதியாக ஒலிக்கும் கடலில் வேலாயுதத்தை விடுத்தருளிய திருமுருகப்பெருமானின் திருவருளைப் போல, [யாசிக்கும் வறியவர்க்கு பொருள் வழங்கியதன் பலன் தப்பாமல் உங்களுக்கு உதவும் பொருட்டு] எவ்விடத்தில் ஆயினும் உங்களை நாடி வரும் யாசிப்பவர்களுக்கு தருமம் செய்யாமல், [பெட்டியில் பூட்டி வைத்திருந்த பொன்னும், அழகிய வீடும், பெண்களும் உயிர் போகின்ற தனிமையான வழிக்குத் துணையாகுமோ? |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 4.64 pg 4.65 pg 4.66 WIKI_urai Song number: 59 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ. Thiru L. Vasanthakumar M.A. பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
Song 59. - pongku Ara vElai pongku Ara vElaiyil vElai vittOn aruLpOl udhava engku Ayinum varum ERppavarkku ittadhu idAmal vaiththa vangkAramum ungkaL singkAra veedum madandhaiyarum sangkAdhamO, keduveer, uyirpOm aththanivazhikkE? Like the gracious deed of ThirumurugapperumAn, who hurled the lance at the roaring ocean [thereby annihilating the demons who had hidden therein] the results of giving alms to the poor will surely be of help to you. However, if you are not charitable to those, who seek alms from you at any place, will your gold, fine house and women be of any help to your soul going along the lonely way [after death]? |
அனைத்து செய்யுட்கள் ஒலிவடிவத்துடன் அகரவரிசைப் பட்டியலுக்கு PDF வடிவத்தில் எண்வரிசைப் பட்டியலுக்கு English Transliteration of all verses For Alphabetical List in PDF format For Numerical List |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |