திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அநுபூதி - 17 யாம் ஓதிய |
தமிழில் பொருள் எழுதியது 'திருப்புகழ் அடிமை' திரு சு. நடராஜன் (சென்னை) Meanings in Tamil by 'Thiruppugazh Adimai' Thiru S Nadarajan (Chennai) | PDF வடிவத்தில் | அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் alphabetical numerical search |
பாடல் 17 ... யாம் ஓதிய (கற்றதன் பலன் கந்தன் கழலடிக்கு தன்னை அர்ப்பணம் செய்வதே) யாம் ஓதிய கல்வியும், எம் அறிவும் தாமே பெற, வேலவர் தந்ததனால் பூ மேல் மயல் போய் அறம் மெய்ப் புணர்வீர் நாமேல் நடவீர், நடவீர் இனியே. ......... பதவுரை ......... யாம் ஓதிய கல்வியும் ... நாம் கற்று உணர்ந்த கல்வி அறிவும், எம் அறிவும் ... நமக்கு இயற்கையாகவே அமைந்த உண்மை அறிவும், தாமே பெற ... தாமே திரும்பப் பெற வேண்டி, வேலவர் தந்ததினால் ... வேலாயுதக் கடவுள் நமக்குக் கொடுத்ததினால், பூ மேல் ... இப் பூமியில், மயல் போய் ... நீங்கள் மயக்கங்களை விட்டு, அற மெய்ப் புணர்வீர் ... தர்மத்தையும் ஒழுக்கத்தையும் கடைபிடித்து வாழும் உத்தம சீலர்களே, இனி நா மேல் நடவீர் நடவீர் ... நம்மை அவனுக்கு அர்ப்பணித்து அவனுடைய புகழைச் சொல்லிச் சொல்லிப் பாடுங்கள். ......... பொழிப்புரை ......... நாம் கற்ற கல்வியும், நம்மிடம் இயல்பாகவே அமைந்த மெய்ஞானமும் தாமே திரும்பப் பெற முருகப் பெருமான் கொடுத்து அருள் செய்ததால் அதற்குக் கைமாறாக அவனுக்கு நமது புலமையை அர்ப்பணம் செய்யவேண்டும். ......... விளக்கவுரை ......... 'பூமேல் மயல் போய் அற மெய்ப் புணர்வீர்' என்பதனால் ஜெகமாயை அற்று தர்மத்தையும் சத்தியத்தையும் கடைபிடிக்கும் சீலர்களே என்கிறார். அவனுடைய திரு நாமங்களைச் சொல்லுங்கள். செல்வச் செருக்கைவிட கல்விச் செருக்கு கொடியது. இறைவனின் திருவருளினால் அறிவு வாய்க்கப்பெற்றேன் என்கிற உண்மையை உணர்ந்தால் கல்விச் செருக்கு வராது. தமக்குக் கிடைத்த கல்வி அறிவும் ஞானமும் குகன் அருளால் கிடைத்தவை என்று உணர்ந்து, உலகப் பற்றிலிருந்து விடுபட்டு, 'தர்மம் .. சத்யம்' என்கிற ஒழுக்கங்களைக் கடைபிடிக்கும் உத்தம சீலர்கள் செய்ய வேண்டியது இன்னொன்று உண்டு. அது முருகப் பெருமானின் திரு நாமங்களை 'மைந்தா குமரா' என ஆர்ப்பு உய்ய மறவாது சொல்லிக்கொண்டே இருக்க வேண்டும். இதுவே அவர்கள் கடைபிடித்த 'சத்ய .. தர்ம' வாழ்விற்கு நல்ல பயனைத் தரும் வழியாகும். அருணகிரியார் தான் முருகனால் ஆட்கொள்ளப்பட்டபொழுதே தனக்கு மெய்யறிவும் சகல வித்தைகளும் கிடைத்ததை திருவகுப்பில், அறிவும் அறி தத்துவமும் அபரிமித வித்தைகளும் அறி என இமைப்பொழுதில் ஓதுவித்த வேதியன் ... என்கிறார். ஞானசம்பந்தப் பெருமானுக்கு உமாதேவி திருமுலைப்பால் ஊட்டியவுடன் அவருக்கு, 'உவமை இல் கலை ஞானமும் உணர்வறிய மெய்ஞானமும்' பெற்றதாக தெய்வச் சேக்கிழார் கூறுகிறார். தனக்கு இந்த நிலை கிடைத்ததாக அருணகிரிப் பெருமானும், 'ஆனாத ஞான புத்தியைக் கொடுத்ததும் ..' ... என்று 'ஆனாத ஞான' (பொதுப்பாடல்கள்) திருப்புகழில் கூறுகிறார். (பாடல் 1129). முன் சொன்னது மெய்ஞானம், பின் உள்ளது கலைஞானம். தான் இந்நிலை பெற்று அதன் பயனாக அநுபூதி நிலை அடைந்ததை மற்ற தமிழ்ப் புலவர்களும் பெற வேண்டும் என்பதே அவருடைய கருத்து. |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 4.655 pg 4.656 WIKI_urai Song number: 17 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ. Thiru L. Vasanthakumar M.A. பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
பதிவிறக்க 0.10mb to download |
'மலைமந்தீர்' திரு. இஷ்விந்தர்ஜிட் சிங் 'MalaiMandir' Thiru Ishwinderjit Singh பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
பதிவிறக்க 0.29mb to download |
சென்னை ரேவதி சங்கரன் Revathy Sankaran (Chennai) பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
பதிவிறக்க 0.58mb to download |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |