திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அலங்காரம் - 104 செங்கேழடுத்த Kandhar AlangkAram by Thiru Arunagirinathar - 104 sengkEzh aduththa |
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது பேராசிரியர் சிங்காரவேலு சச்சிதானந்தம் (மலேசியா) Meanings in Tamil and English by Dr. Singaravelu Sachithanantham (Malaysia) | English in PDF format PDF வடிவத்தில் | அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் alphabetical numerical search |
பாடல் 104 ... செங்கேழடுத்த செங்கே ழடுத்த சினவடி வேலுந் திருமுகமும் பங்கே நிரைத்தநற் பன்னிரு தோளும் பதுமமலர்க் கொங்கே தரளஞ் சொரியுஞ்செங் கோடைக் குமரனென எங்கே நினைப்பினும் அங்கேயென் முன்வந் தெதிர்நிற்பனே. ......... சொற்பிரிவு ......... செம் கேழ் அடுத்த சின வடிவேலும் திருமுகமும் பங்கே நிரைத்த நல் பன்னிருதோளும் பதுமமலர்க் கொங்கே தரளம் சொரியும் செங்கோடைக் குமரன் என எங்கே நினைப்பினும் அங்கே என்முன் வந்து எதிர் நிற்பனே. ......... பதவுரை ......... சிவந்த நிறமுடையதும் பகைவர் மீது சினம் பொருந்தியதும் கூர்மையானதுமான வேலாயுதமும் அழகிய ஆறு திருமுகங்களும் பக்கங்களில் வரிசையாக விளங்கி நலன்களைத் தரும் பன்னிரண்டு தோள்களையும் கொண்டு, தாமரை மலரானது நறுமணத்தினையும் முத்தினையும் சொரிகின்ற திருச்செங்கோட்டில் எழுந்தருளியுள்ள [திருமுருகப்பெருமானை], 'குமரக்கடவுளே' என்று எவ்விடத்தில் அடியேன் நினைத்தாலும் அவ்விடத்தில் அடியேன் முன் வந்துநின்று அருள்புரிபவராகத் திகழ்கின்றார். |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 4.107 WIKI_urai Song number: 104 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
கௌமாரம் குழுவினர் The Kaumaram Team பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ. Thiru L. Vasanthakumar M.A. பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
திரு பொ. சண்முகம் Thiru P. Shanmugam பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
Song 104 - sengkEzh aduththa sem kEzh aduththa sina vadivElum thirumugamum pangkE niraiththa nal panniruthOLum padhumamalark kongkE tharaLam soriyum sengkOdaik kumaran ena engkE ninaippinum angkE enmun vandhu edhir niRppanE. Lord KumarapperumAn, with reddish, fearsome and sharp lance, six beautiful Sacred Faces and a row of beneficent twelve shoulders which are prominent on both sides, abides at ThiruchchengkOdu, where lotus-flowers yield both fragrance and pearls. Wherever I think of the Lord as God Kumaran, He will graciously come there and stand before me. |
அனைத்து செய்யுட்கள் ஒலிவடிவத்துடன் அகரவரிசைப் பட்டியலுக்கு PDF வடிவத்தில் எண்வரிசைப் பட்டியலுக்கு English Transliteration of all verses For Alphabetical List in PDF format For Numerical List |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |