திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அலங்காரம் - 87 குமரா சரணம் Kandhar AlangkAram by Thiru Arunagirinathar - 87 kumarA saraNam |
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது பேராசிரியர் சிங்காரவேலு சச்சிதானந்தம் (மலேசியா) Meanings in Tamil and English by Dr. Singaravelu Sachithanantham (Malaysia) | English in PDF format PDF வடிவத்தில் | அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் alphabetical numerical search |
பாடல் 87 ... குமரா சரணம் குமரா சரணஞ் சரணமென் றண்டர் குழாந்துதிக்கும் அமரா வதியிற் பெருமாள் திருமுக மாறுங்கண்ட தமராகி வைகுந் தனியான ஞான தபோதனர்க்கிங் கெமராசன் விட்ட கடையேடு வந்தினி யென்செயுமே. ......... சொற்பிரிவு ......... 'குமரா, சரணம் சரணம்!' என்று அண்டர் குழாம் துதிக்கும் அமராவதியில் பெருமாள் திருமுகம் ஆறு கண்ட தமராகி வைகும் தனியான ஞான தபோதனர்க்கு இங்கு எமராசன் விட்ட கடை ஏடு வந்து இனி என் செயுமே? ......... பதவுரை ......... 'குமரப்பெருமானே, தேவரீரின் திருவடிகளில் சரணம், சரணம் [அடைக்கலம்]' என்று கூறியவாறு தேவர் குழுக்கள் துதிசெய்கின்ற அமராவதி என்னும் தேவருலகில் எழுந்தருளியுள்ள திருமுருகப் பெருமானின் மேன்மை பொருந்திய திருமுகங்கள் ஆறையும் தரிசித்துப் பக்தித் தமராகி இனிது வாழ்கின்ற ஒப்பற்ற ஞானம் வாய்க்கப்பெற்ற தவச் செல்வர்களுக்கு இயமன் எழுதியனுப்பும் இறுதிக் கால ஓலையானது இங்கு வந்து அவர்களை இனிமேல் என்ன செய்ய முடியும்? |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 4.91 pg 4.92 WIKI_urai Song number: 87 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ. Thiru L. Vasanthakumar M.A. பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
Song 87 - kumarA saraNam 'kumarA, saraNam saraNam!' endRu aNdar kuzhAm thudhikkum amarAvadhiyil perumAL thirumugam ARu kaNda thamarAgi vaigum thaniyAna njAna thabOdhanarkku ingku emarAsan vitta kadai Edu vandhu ini en seiyumE? 'O' Lord KumarA, we surrender at Your Sacred Feet, and seek refuge', so say the groups of celestial beings, and praise Lord ThirumurugapperumAn, who abides at AmarAvadhi [the capital-city] of the celestial world. The unique wise sages have had the sacred vision of the Lord of Six Sacred Faces, and dwell happily as devout kinsmen of the Lord, and [so] what can the arrival here of the final summons dispatched by Yaman [death] do to them anymore? |
அனைத்து செய்யுட்கள் ஒலிவடிவத்துடன் அகரவரிசைப் பட்டியலுக்கு PDF வடிவத்தில் எண்வரிசைப் பட்டியலுக்கு English Transliteration of all verses For Alphabetical List in PDF format For Numerical List |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |