திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அலங்காரம் - 51 மலை ஆறு கூறு Kandhar AlangkAram by Thiru Arunagirinathar - 51 malai ARu kURu |
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது பேராசிரியர் சிங்காரவேலு சச்சிதானந்தம் (மலேசியா) Meanings in Tamil and English by Dr. Singaravelu Sachithanantham (Malaysia) | English in PDF format PDF வடிவத்தில் | அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் alphabetical numerical search |
பாடல் 51 ... மலை ஆறு கூறு மலையாறு கூறெழ வேல்வாங்கி னானை வணங்கியன்பின் நிலையான மாதவஞ் செய்குமி னோநும்மை நேடிவருந் தொலையா வழிக்குப் பொதிசோறு முற்ற துணையுங்கண்டீர் இலையா யினும்வெந்த தேதா யினும்பகிர்ந் தேற்றவர்க்கே. ......... சொற்பிரிவு ......... மலை ஆறு கூறு எழ வேல்வாங்கினானை வணங்கி அன்பின் நிலையான மாதவம் செய்குமின் நும்மை நேடிவரும் தொலையா வழிக்குப் பொதிசோறும் உற்றதுணையும் கண்டீர் இலையாயினும் வெந்தது ஏதாயினும் பகிர்ந்து ஏற்றவர்க்கே. ......... பதவுரை ......... கிரௌஞ்சமலையின் நடுப்பாகம் பிளவுபட்டு அங்கு வழிதோன்றுமாறு வேலாயுதத்தை ஏவியருளிய திருமுருகப்பெருமானை அன்புடன் வணங்கி, [யாசிப்பவர்களுக்குத் தானம் செய்வதாகிய] நிலையான பெருந்தவத்தைச் செய்வீர்களாக. [இத்தகைய தவத்தின் பயனானது], உங்களைத் தேடிவரும் தொலையாத [இறுதியாத்திரை] வழிக்கு கட்டமுதுபோன்ற பொருத்தமான துணையாக அமையும் என்பதை உணர்வீர்களாக; உம்மிடம் வந்து யாசித்தவர்களுக்கு இலைக் கறியாயினும், வெந்தது எதுவாயினும், பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள். |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 4.56 pg 4.57 WIKI_urai Song number: 51 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ. Thiru L. Vasanthakumar M.A. பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
Song 51 - malai ARu kURu malai ARu kURu ezha vElvAngkinAnai vaNangki anbin nilaiyAna mAthavam seigumin nummai nEdivarum tholaiyA vazhikkup pothisORum utRathuNaiyum kaNdeer ilaiyAyinum vendhadhu EdhAyinum pagirndhu EtRavarkkE. Lord ThirumurugapperumAn hurled the lance to split the krauncha-hill, and make a passage through the hill. While worshipping the Lord with love, you'd better do the eternal penance of being charitable to others; You will realize that the result of such charity will be, indeed, the right kind of help, like a packet of cooked-rice, along the never-ending road of [last-journey], which will be looking for you; Even if it is only a meal of vegetables or any boiled-food, you'd better share it with others in need. |
அனைத்து செய்யுட்கள் ஒலிவடிவத்துடன் அகரவரிசைப் பட்டியலுக்கு PDF வடிவத்தில் எண்வரிசைப் பட்டியலுக்கு English Transliteration of all verses For Alphabetical List in PDF format For Numerical List |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |