திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அலங்காரம் - 3 தேர் அணி இட்டு Kandhar AlangkAram by Thiru Arunagirinathar - 3 thEr aNi ittu |
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது பேராசிரியர் சிங்காரவேலு சச்சிதானந்தம் (மலேசியா) Meanings in Tamil and English by Dr. Singaravelu Sachithanantham (Malaysia) | English in PDF format PDF வடிவத்தில் | அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் alphabetical numerical search |
பாடல் 3 ... தேர் அணி இட்டு தேரணி யிட்டுப் புரமெரித் தான்மகன் செங்கையில்வேற் கூரணி யிட்டணு வாகிக் கிரெளஞ்சங் குலைந்தரக்கர் நேரணி யிட்டு வளைந்த கடக நெளிந்தது சூர்ப் பேரணி கெட்டது தேவந்த்ர லோகம் பிழைத்ததுவே. ......... சொற்பிரிவு ......... தேர் அணி இட்டு புரம் எரித்தான் மகன் செம் கையில் வேல் கூர் அணி இட்டு அணுவாகிக் கிரௌஞ்சம் குலைந்து அரக்கர் நேர் அணி இட்டு வளைந்த கடகம் நெளிந்தது சூர்ப் பேர் அணி கெட்டது தேவேந்திர லோகம் பிழைத்ததுவே. ......... பதவுரை ......... தேரை அலங்கரித்துச் செலுத்தி, ['ஆணவம்-மாயை-கன்மம்' என்னும்] மூன்று கோட்டைகளைத் [தம் திருப்பார்வையினாலேயே] எரித்து அருளிய சிவபெருமானுடைய திருக்குமாரர் திருமுருகப்பெருமானின் சிவந்த கையில் உள்ள கூர்மையான வேலாயுதத்தால் தைக்கப்பட்ட கிரௌஞ்ச மலையானது அணு அணுவாக துகள்பட்டு அழிந்தது. ஆரம்பத்தில் நேராக அணிவகுத்துவந்து பின்னர் வட்டவடிவில் வளைந்து கொண்ட அசுரர்களின் சேனை தளர்ந்து ஓடியது; சூரபன்மனுடைய பெரிய நடுச்சேனையும் அழிந்தது. தேவர்கள் வதியும் அமராவதியும் அசுரர்களிடமிருந்து உய்வு பெற்றது. |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 4.13 WIKI_urai Song number: 3 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ. Thiru L. Vasanthakumar M.A. பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
திருமதி காந்திமதி சந்தானம் Mrs Kanthimathy Santhanam பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
Song 3 - thEr aNi ittu thEr aNi ittu puram eriththAn magan sem kaiyil vEl kUr aNi ittu aNuvAgik kirounjam kulaindhu arakkar nEr aNi ittu vaLaindha kadagam neLindhadhu sUrp pEr aNi kettadhu dhEvEndhira lOgam pizhaiththadhuvE. SivaperumAn led the adorned chariot against the thiripuram (the three-fold fortresses of 'arrogance-illusion-and-karmic deeds') and burned them down (merely by his vision); the sharp lance held in the fair hand of his Divine Son, ThirumurugapperumAn, pierced the krauncha-hill and reduced it to pieces; the demonic-army, at first marching in straight formation but later switching to circular formation, fled in disarray; the huge main army of SUrapanman was also annihilated. Thus the celestials' abode of AmarAvadhi was liberated from the demons. |
அனைத்து செய்யுட்கள் ஒலிவடிவத்துடன் அகரவரிசைப் பட்டியலுக்கு PDF வடிவத்தில் எண்வரிசைப் பட்டியலுக்கு English Transliteration of all verses For Alphabetical List in PDF format For Numerical List |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |