Part 3 - ThiruAvinankudi (Pazhani) " seerai thai-iya udukkaiyar seerodu - - - - - - - - - 126 vamburi puraiyum vAl-narai mudiyinar mAsu-aRa imaikkum uruvinar mAnin urivai thai-iya Unkedu mArbin enbu-ezhundhu iyangkum yAkkaiyar nanpagal - - - - - - - - - 130 pala-udan kazhindha uNdiyar igalodu setram neekkiya manaththinar yAvadhum katrOr aRiyA aRivinar katrOrkkuth thAm-varampu Agiya thalaimaiyar kAmamodu kadumsinam kadindha kAtchiyar idumbai - - - - - - - - - 135 yAvadhum aRiyA iyalbinar mEvarath thuni-il kAtchi munivar munpuga ... " - - - - - - - - - 137
"Among the first to enter the precincts of Lord Murugan's sanctuary at Thiru-Avinankudi [Pazhani] are the sages [munivar முனிவர்], who are wearing the garment made of the bark of trees; the knotted-tuft-of-grey-white-hair on their heads resembles the conch-shell turning to the right; their limbs shine with flawless purity; they are draped with deer-skin as a shawl; their bodies are lean without much flesh and their chest-bones are thrusting out; they abstain from food even during the daytime for several days; their minds are free of hatred and malicious anger; they have such great knowledge, of which even the learned-persons are not aware; they provide leadership to all the other learned-persons by virtue of having attained the ultimate limit of knowledge; they have renounced lust and cruel anger; they know of no suffering whatsoever; their minds are attuned to be wise, and they bear no ill-will towards others."
- - - - - - - - -
" pugai mugandhanna mAsu-il thU-udai - - - - - - - - - 138 mugai-vAi avizhndha thagaisUzh Agaththu sevinErbu vaiththa seyvuRu thivavin nalyAzh navindra nayanudai nenjin menmozhi mEvalar, innarambu uLara " - - - - - - - - - 142
The next group to enter the precincts consists of [celestial] minstrels; they are wearing flawlessly pure and thin mist-like garment; their chest is adorned with garland of blooming buds; they have wound the flawless strings of their lutes to a proper pitch so as to produce melodious music pleasant to the ears; they have kind hearts, and their speech is gentle; and, while they are playing their melodious tunes, they are following the sages ... "
- - - - - - - - -
" nOi-indru iyandra yAkkaiyar mAvin - - - - - - - - - 143 avir-thaLir puraiyum mEniyar avir-thoRum ponnurai kadukkum thidhalaiyar innagaip parumam thAngkiya paNindhu-Endhu alkul mAsu-il magaLirodu maRu-indri viLanga ... " - - - - - - - - - 147
"[the female minstrels] are endowed with such body which knows of no illness; they are of bright complexion resembling the colour of young mango-shoots; they have beauty-spots, which shine like streaks of gold appearing over touchstone; they are wearing the lustrous waist-belt of mEgalai of eighteen beads; the faultless minstrels are together with their flawless mates ... "
- - - - - - - - -
" kaduvodu odungkiya thUmbudai vAl-eyitru - - - - - - - - - 148 azhal-ena uyirkkum anjuvaru kadunthiRal pAmbu-padap pudaikkum palvarik kodunjiRaip puL-aNi neeLkodich chelvanum ... "- - - - - - - - - 151
"Next comes Lord ThirumAl, who has the flag of the garudan-bird of multi-streaked-feathers of curved wings, which beat so fiercely as to cause fear to the serpents with fiery breath and white teeth possessing tubular cavity of venom ... "
- - - - - - - - -
" ... veL ERu valam-vayin uyariya palarpugazh thiNidhOL - - - - - - - - - 152 umai-amarndhu viLangkum imaiyA mukkaN mU-eyil murukkiya muraNmigu selvanum ... "- - - - - - - - - 154
"Next comes Lord SivaperumAn, bearing the flag of white bull on the right; the Lord has strong shoulders which are praised by many; the Lord's divine consort UmAdhEvi abides [within the left side of] Himself; the Lord has three sacred eyes that do not ever wink; the Lord, who destroyed the three airborne-demonic-fortresses of the sky, is the most powerful one ... "
- - - - - - - - -
" nUtrup-paththu adukkiya nAttaththu nURupal - - - - - - - - - 155 vELvi mutriya vendru-adu kotraththu eer-iraNdu Endhiya maruppin ezhilnadai thAzh-perun thadakkai uyarththa yAnai eruththam ERiya thirukkiLar selvanum ... " - - - - - - - - - 159
"Next comes Indhiran of a thousand-eyes; he has performed more than a hundred sacrificial rituals and has succeeded in destroying the enemies who opposed him; he is mounted on the neck of an elephant with four upward-rising-tusks, beautiful stride and a large curved trunk reaching the ground ... "
- - - - - - - - -
" nARperun dheivaththu nalnagar nilai-iya - - - - - - - - - 160 ulagam kAkkum ondrupuri koLgaip palarpugazh mUvarum thalaivar Aga EmuRu njAlam thannil thOndri thAmaraip bayandha thA-il Uzhi nAnmuga oruvaR sutti ... " - - - - - - - - - 165
"The four deities are functioning well in their respective stations, guarding the world; their policy is one of righteousness. They are praised by many; they appeared in this world of joy; they have come to see Lord Murugan in respect of Lord Biraman [BrahmA] who appeared on the lotus-flower [springing from the navel of Lord ThirumAl] ... "
- - - - - - - - -
" ... kANvara - - - - - - - - - 165 pagalil thOndrum ikal-il kAtchi nAlvERu iyaRkaip padhinoru mUvarodu onpadhitru iratti uyarnilai peReeiyar meenpUththanna thOndralar meensErpu vaLi-kiLarndhanna selavinar vaLiyidaidh - - - - - - - - - 170 thee-ezhundhanna thiRalinar theeppada urum-idith thanna kuralinar vizhumiya uRukuRai marungkil thampeRu muRaikoNmAr andharak kotpinar vandhu udan-kANa thA-il koLgai madandhaiyodu silnAl Avinankudi asaidhalum uriyan, adhAndru ... " - - - - - - - - - 176
"Then, the numerous celestial beings and eighteen gaNas ['the retinue of the Lord'] are arriving under the effulgent light of the Sun; they appear like stars in the sky; they have the ability to move swiftly like the wind; they have the prowess of fire which burns fiercely when fanned by the wind; their voice is loud like the peals of thunder followed by the flash of lightning in the sky; they have come revolving in a circle in the sky for the redress of their woes and for their traditional celestial functions to be graciously affirmed by the Lord.
Lord Murugan usually abides with the flawless maiden TheivayAnai at the sanctuary of ThiruAvinankudi [Pazhani] for some days, not only that ... "
|