திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திருப்புகழ் 943 இறவாமற் பிறவாமல் (அவிநாசி) Thiruppugazh 943 iRavAamaRpiRavAmal (avinAsi) |
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது ஸ்ரீ கோபால சுந்தரம் Meanings in Tamil and English by Sri Gopala Sundaram | English in PDF PDF அமைப்பு | ஆலய வரிசை அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் venue list alphabetical numerical search |
தனதானத் தனதான தனதானத் ...... தனதான ......... பாடல் ......... இறவாமற் பிறவாமல் எனையாள்சற் ...... குருவாகிப் பிறவாகித் திரமான பெருவாழ்வைத் ...... தருவாயே குறமாதைப் புணர்வோனே குகனேசொற் ...... குமரேசா அறநாலைப் புகல்வோனே அவிநாசிப் ...... பெருமாளே. ......... சொல் விளக்கம் ......... இறவாமற் பிறவாமல் ... இறவாத வரம் தந்தும், மீண்டும் பிறவாத வரம் தந்தும், எனையாள்சற்குருவாகி ... என்னை ஆண்டருளும் நல்ல குருவாகியும், பிறவாகி ... மற்ற எல்லாத் துணைகள் ஆகியும், திரமான பெருவாழ்வைத் தருவாயே ... நிலையான (ஸ்திரமான) முக்தியாம் மோக்ஷவீட்டை அருள்வாயாக. குறமாதைப் புணர்வோனே ... குறப்பெண் வள்ளியை மணந்தவனே, குகனேசொற் குமரேசா ... குகனே, புகழ் வாய்ந்த குமரேசனே, அறநாலைப் புகல்வோனே ... அறம், பொருள், இன்பம், வீடு ஆகிய நான்கு புருஷார்த்தங்களையும் உபதேசிப்பவனே, அவிநாசிப் பெருமாளே. ... அவிநாசியில்* வீற்றிருக்கும் பெருமாளே. |
* அவிநாசி திருப்பூர் ரயில் நிலையத்திலிருந்து வடக்கே 8 மைலில் உள்ளது. |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 2.1309 pg 2.1310 WIKI_urai Song number: 947 goto wiki alpha list (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
கௌமாரம் குழுவினர் The Kaumaram Team பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
|
'குருஜி' ராகவன் அவர்களுடன் திருப்புகழ் அன்பர்கள் 'Guruji' Ragavan and Thiruppugazh Anbargal பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
|
ஸ்ரீ மஹா பெரியவா திருப்புகழ் சபை & சுவாமி குஹாநந்தா திருப்புகழ் சபை (சேலம்) Sri Maha Periyava Thirupugazh Sabha & Swamy Gughanandha Thirupugazh Sabha (Salem) | பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
சுவாமி குஹாநந்தா திருப்புகழ் சபை (சேலம்) இப்பாடலின் பொருள் Swamy Gughanandha Thirupugazh Sabha (Salem) meanings in Tamil |
திரு சபா. மெய்யப்பன் Thiru S. Meyyappan பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
|
திருமதி வே. மாலதி, சென்னை Mrs. Malathi Velayudhan, Chennai பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
|
Song 943 - iRavAmaR piRavAmal (avinAsi) iRavAmal piRavAmal enaiyAL saR ...... guruvAgip piRavAgi thiramAna peruvAzhvaith ...... tharuvAyE kuRamAdhaip puNarvOnE guhanE soR ...... kumarEsA aRanAlaip pugalvOnE avinAsip ...... perumALE. ......... Meaning ......... iRavAmal piRavAmal enaiyAL saR guruvAgi: I pray that You give me a boon not to die and not to be born again. You must become my Master who ruled over me piRavAgi: and every other support to me. thiramAna peruvAzhvaith tharuvAyE: You must grant me eternal liberation and blissful life. kuRamAdhaip puNarvOnE: You married VaLLi, the damsel of the KuRavAs. guhanE soR kumarEsA: Oh GuhA, Oh KumaresA who is praised by all! aRanAlaip pugalvOnE: You preach to me the four PurushArthAs (DharmA, Arththa, KAmA and MokshA). avinAsip perumALE.: You have Your abode at AvinAsi*, Oh Great One! |
* AvinAsi is 8 miles north of ThiruppUr Railway Station. |
தமிழில் PDF அமைப்பு ஆலய வரிசை அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் in PDF venue list alphabetical numerical search |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |