திருப்புகழ் 925 தசையாகிய  (கருவூர்)
Thiruppugazh 925 thasaiyAgiya  (karuvUr)
Thiruppugazh - 925 thasaiyAgiya - karuvUrSri Gopala Sundaram    தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும்
    பொருள் எழுதியது
    ஸ்ரீ கோபால சுந்தரம்

   Meanings in Tamil and English by
   Sri Gopala Sundaram
English
in PDF

PDF அமைப்பு

with mp3 audio
previous page next page
ஆலய வரிசை
அகரவரிசை
எண்வரிசை
தேடல்

venue list
alphabetical
numerical
search

தனனா தனனத் தனனா தனனத்
     தனனா தனனத் ...... தனதான

......... பாடல் .........

தசையா கியகற் றையினால் முடியத்
     தலைகா லளவொப் ...... பனையாயே

தடுமா றுதல்சற் றொருநா ளுலகிற்
     றவிரா வுடலத் ...... தினைநாயேன்

பசுபா சமும்விட் டறிவா லறியப்
     படுபூ ரணநிட் ...... களமான

பதிபா வனையுற் றநுபூ தியிலப்
     படியே யடைவித் ...... தருள்வாயே

அசலே சுரர்புத் திரனே குணதிக்
     கருணோ தயமுத் ...... தமிழோனே

அகிலா கமவித் தகனே துகளற்
     றவர்வாழ் வயலித் ...... திருநாடா

கசிவா ரிதயத் தமிர்தே மதுபக்
     கமலா லயன்மைத் ...... துனவேளே

கருணா கரசற் குருவே குடகிற்
     கருவூ ரழகப் ...... பெருமாளே.

......... சொல் விளக்கம் .........

தசையாகிய கற்றையினால் முடிய ... சதையின் திரளால் முழுமையும்

தலைகால் அளவு ஒப்பனையாயே ... தலை முதல் கால் வரை
அலங்காரமாகவே அமையப்பெற்று,

தடுமாறுதல் சற்று ஒருநாள் ... சஞ்சலம் என்பது கொஞ்சமேனும்
ஒருநாள் கூட

உலகில் தவிரா உடலத்தினை நாயேன் ... இந்த உலகைவிட்டு
நீங்காத (எப்போதும் தடுமாறும்) உடம்பை உடைய அடி நாயேன்

பசுபாசமும் விட்டு ... அகங்காரத்தையும், பந்தங்களையும் விட்டு

அறிவால் அறிய ... ஞானத்தால் அறியப் பெறுகின்ற

படுபூ ரண நிட்களமான ... பூரணமானதும், உருவம் இல்லாததும்
ஆகிய

பதிபாவனை உற்று ... பரம்பொருளாம் கடவுள் தியானத்தை
மேற்கொண்டு,

அநுபூ தியில் அப்படியே அடைவித்து அருள்வாயே ... அந்த
அனுபவ ஞானத்தில் என் சிந்தனை மாறாத வண்ணம் அப்படியே
சேர்ப்பித்து அருள் புரிவாயாக.

அசலேசுரர் புத்திரனே ... அசைவே இல்லாத கயிலைமலைக் கடவுள்
சிவனார் (அசலேசுரர்*) பெற்ற புத்திரனே,

குணதிக்கு அருணோதய ... கிழக்குத் திசையில் தோன்றுகின்ற
உதயசூரியனின் செம்மை ஒளி உடையவனே,

முத்தமிழோனே ... இயல், இசை, நாடகம் என்ற முத்தமிழ்க் கடவுளே,

அகில ஆகம வித்தகனே ... சகல வேதாகமங்களிலும் வல்லவனே,

துகளற்றவர்வாழ் வயலித்திருநாடா ... குற்றமற்றவர்கள் வாழும்
வயலூர் என்ற திருத்தலத்தில் வாழ்வோனே,

கசிவார் இதயத்து அமிர்தே ... உள்ளம் கசிபவர்களது மனத்தில்
ஊறுகின்ற அமிர்தமே,

மதுபக் கமலா லயன்மைத்துனவேளே ... வண்டுகள் மொய்க்கும்
தாமரை மலரை ஆசனமாக உடைய பிரமனின் மைத்துனன்** முறையில்
உள்ள கந்த வேளே,

கருணாகர சற்குருவே ... கருணை நிறைந்தவனே, சற்குரு மூர்த்தியே,

குடகிற் கருவூர் அழகப் பெருமாளே. ... மேற்குத் திசையில் உள்ள
கருவூரில்*** வீற்றிருக்கும் அழகுப் பெருமாளே.


* திருவாரூரில் உள்ள சிவன் கோயிலின் மூலவருக்கு அசலேசுரர் என்று பெயர்
- திருவாரூர்ப் புராணம்.


** பிரமன் திருமாலின் மகன். முருகன் திருமாலின் மருமகன். எனவே பிரமனுக்கு
முருகன் மைத்துனன்.


*** கருவூர் திருச்சிக்கு மேற்கே 45 மைலில் உள்ள கரூர் ஆகும்.
சோழநாட்டின் தலைநகரான வஞ்சியும் இதுவே.

  'wikisource' reference links for this song  
  இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள்  
 pg 2.1263  pg 2.1264  pg 2.1265  pg 2.1266  pg 2.1267  pg 2.1268 
 WIKI_urai Song number: 929 
  goto wiki alpha list  
 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) 
'Guruji' Ragavan and Thiruppugazh Anbargal
'குருஜி' ராகவன்
அவர்களுடன் திருப்புகழ் அன்பர்கள்

'Guruji' Ragavan
and Thiruppugazh Anbargal
 பாடகர் பக்கத்திற்கு 
 to singer's page 

Swamy Gughanandha Thirupugazh Sabha, Salem
ஸ்ரீ மஹா பெரியவா திருப்புகழ் சபை &
சுவாமி குஹாநந்தா திருப்புகழ் சபை
(சேலம்)

Sri Maha Periyava Thirupugazh Sabha &
Swamy Gughanandha Thirupugazh Sabha
(Salem)


Smt Seethalakshmi Radhakrishnan
 பாடகர் பக்கத்திற்கு 
 to singer's page 
Thirupugazh Semmani Sri K.S. Ramadoss
சுவாமி குஹாநந்தா திருப்புகழ் சபை
(சேலம்)
இப்பாடலின் பொருள்

Swamy Gughanandha Thirupugazh Sabha
(Salem)
meanings in Tamil


Thirupugazh Semmani K.S.Krishna Doss
Murugan Songs by Thiru S Meyyappan
திரு சபா. மெய்யப்பன்

Thiru S. Meyyappan
 பாடகர் பக்கத்திற்கு 
 to singer's page 


Song 925 - thasaiyAgiya (karuvUr)

thasaiyA kiyakatR RaiyinAl mudiyath
     thalaikA laLavop ...... panaiyAyE

thadumA RuthalsatR RorunA LulakitR
     RavirA vudalath ...... thinainAyEn

pasupA samumvit taRivA laRiyap
     padupU raNanit ...... kaLamAna

pathipA vanaiyutR RanupU thiyilap
     padiyE yadaivith ...... tharuLvAyE

asalE surarputh thiranE kuNathik
     karuNO thayamuth ...... thamizOnE

akilA kamavith thakanE thukaLatR
     RavarvAzh vayalith ...... thirunAdA

kasivA rithayath thamirthE mathupak
     kamalA layanmaith ...... thunavELE

karuNA karasaR kuruvE kudakiR
     karuvU razhakap ...... perumALE.

......... Meaning .........

thasaiyA kiyakatR RaiyinAl mudiya: My body is nothing but a mere bundle of flesh

thalaikA laLavoppanaiyAyE: fully adorned from head to toe.

thadumARuthal satR RorunAL ulakitR: This body is bound to vascillate in this world every day.

RavirA vudalath thinainAyEn: I, the lowly dog, possess such a troublesome body!

pasupA samumvittu: I want to give up my egoism and possessiveness;

aRivAl aRiyappadu pUraNa nitkaLamAna: my intellect must contemplate the Complete Entity, which is shapeless and formless;

pathipA vanaiyutR RanupU thiyil: my meditation should be only on the Supreme One; and my subconscious mind should experience it.

appadiyE yadaivith tharuLvAyE: All these can be granted as wished by me by Your Grace.

asalEsurar puththiranE: You are the son of AsalEsurar* (Lord of Mount KailAsh that cannot be stirred)!

kuNathikk aruNO thaya: You have the complexion of the rising sun in the East!

muth thamizOnE: You revel in all three branches of Tamil, namely literature, music and drama!

akilA kamavith thakanE: You are the expert in all the vedic scriptures!

thukaLatRRavarvAzh vayalith thirunAdA: You reside at VayalUr where blemishless devotees of Yours live!

kasivA rithayath thamirthE: You are the Divine nectar flowing in the hearts of all compassionate people!

mathupak kamalA layan maiththuna vELE: You are the cousin** of BrahmA seated on the Lotus sought by beetles!

karuNA karasaR kuruvE: You are filled with kindness, Oh Great Master!

kudakiR karuvUr azhakap perumALE.: Your Western abode is KaruvUr***, Oh, Beautiful and Great One!


* The main deity, SivA, in ThiruvArUr, is called AsalEsurar according to ThiruvArUr PurANam.


** BrahmA is the Son of Vishnu who is the maternal uncle of Murugan. So Murugan is the first cousin of BrahmA.


*** KaruvUr - now known as KarUr - is 45 miles west of Thiruchi.
It was once the capital city of ChOzha Kingdom.

தமிழில் PDF அமைப்பு ஆலய வரிசை அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் 
in PDF venue list alphabetical numerical search 

with mp3 audio
previous page next page

Thiru Arunagirinathar's Thiruppugazh - 925 thasaiyAgiya - karuvUr

... www.kaumaram.com ...
The website for Lord Murugan and His Devotees


 முகப்பு   அட்டவணை   மேலே   தேடல் 
 home   contents   top   search 



Get Free Tamil and other Indian Language Software from Azhagi dot com
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing,
please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com
 download Free Azhagi software 

Kaumaram.com is a non-commercial website.
This website is a dedication of Love for Lord Murugan.

 Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. 

[xhtml] 2309.2021[css]