திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அநுபூதி - 13 முருகன் தனி வேல் |
தமிழில் பொருள் எழுதியது 'திருப்புகழ் அடிமை' திரு சு. நடராஜன் (சென்னை) Meanings in Tamil by 'Thiruppugazh Adimai' Thiru S Nadarajan (Chennai) | PDF வடிவத்தில் | அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் alphabetical numerical search |
பாடல் 13 ... முருகன், தனிவேல் (முருகனின் அருளைக் கொண்டு மட்டுமே அவனை அறிய முடியும்) .. முருகன், தனிவேல் முனி, நம் குரு .. என்று அருள் கொண்டு அறியார் அறியும் தரமோ உரு அன்று, அரு அன்று, உளது அன்று, இலது அன்று, இருள் அன்று, ஒளி அன்று என நின்றதுவே. ......... பதவுரை ......... உரு அன்று ... உருவப் பொருளும் அன்று, அரு அன்று ... அருவப் பொருளும் அன்று, உளது அன்று ... உள்ள பொருளும் அன்று, இனது அன்று ... இல்லாத பொருளும் அன்று, இருள் அன்று ... இருளும் அன்று, ஒளி அன்று ... ஒளியாகிய பொருளும் அன்று, என நின்ற அதுவே ... என்று சொல்லும் தன்மையில் உள்ள அப் பரம் பொருளே, முருகன் ... முருகப் பெருமான் என்றும், தனி வேல் முனி ... ஒப்பற்ற வேலேந்திய முனிவன் என்றும், நம் குரு என்று ... நமது பரம குரு என்றும், அருள் கொண்டு அறியார் ... அப்பரமனது திருவருளைக் கொண்டு அறியாமல், அறியும் தரமோ? ... மற்ற வழிகளில் அறிய முடியுமோ? முடியாது. ......... பொழிப்புரை ......... பரம் பொருளின் இலக்கணத்தை, உரு உடையது, உரு இலது, உள்ளது இல்லாதது, இருட்டு என்றும், வெளிச்சமென்றும் இவ்வாறு வரையறுத்துக் கூற இயலாத பொருளை முருகனே குருவாக வந்து, அவன் அருளையே துணையாகக்கொண்டு அறியலாமே தவிர வெறும் பகுத்தறிவினால் காண முடியுமா? ......... விளக்கவுரை ......... அறிவைக்கொண்டு செய்யும் ஆராய்ச்சிக்கு எல்லையே இல்லை. விஞ்ஞானம் இதுகாலும் மறைந்திருந்த பல ரகசியங்களை வெளிக்கோண்டு வந்துள்ளது. ஆனால் இறைவனின் இயல்பை கண்டுபிடிக்க இயலவிலை. ஆனால் அருணகிரியார் போன்ற அநுபூதிமான்கள் கண்டுகொண்டேன் என்கிறார்களே அது எப்படி? முருகனுடைய திருவருளையே துணையாகக் கொண்டு கண்டு கொண்டார்கள். ஒரே சமயத்தில் ஒன்றுக்கு ஒன்று மாறுபட்ட நிலையில், ஒரு பொருள் நிற்கிறது என்பது பகுத்தறிவிற்கு விளங்காத கருத்து. அறிவிற்கு புலனாகாத ஒன்றை இல்லை என்று சொல்லுவதை விட இது என் அறிவிற்கு அப்பாற்பட்டது என்று சொல்வதே முறை. ஆகவே அறிவினால் எல்லாவற்றையும் அறிய முடியாது என்கிற உண்மையை உணரவேண்டும். இந்தப் பகுத்தறிவிற்கெல்லாம் மூல காரணமாக இருக்கும் போதம் என்று கூறப்படும் மெய்யறிவைப் பெற முயல வேண்டும். 'அறிவை அறிவது பொருள்' என்கிற 'குமர குருபர குணதர', திருவருணைத் திருப்புகழைப் பார்க்கவும். (திருப்புகழ் - பாடல் 367). இப்பாடலின் விஷேச உரை கீழ்க் காணுமாறு சிவானந்த அநுபூதி பெற்ற ஜீவன் முக்தர்கள், மெய் .. பொய், ஒளி .. இருள், துன்பம் .. இன்பம், உருவம் .. அருவம், என்கிற இரட்டை உணர்ச்சிகளைக் கடந்து யாவற்றையும் அத்துவிதமாகக் காணும் பேரின்ப நிலையை அடைகிறார்கள். தனக்கு இந்த நிலை கிடைத்தது என்பதை பல கந்தர் அலங்காரப் பாடல்களிலும் குறிப்பிட்டுள்ளார். உதாரணமாக 10 வது பாடலில், .. சொல்லுகைக் கில்லையென் றெல்ல மிழந்து சும்மா விருக்கும் எல்லையுட் செல்ல எனைவிட்ட வா .. ... என்று கூறுவதைப் பார்க்கவும். கி.வா.ஜ. அவர்கள் கூறுகையில், ஒருவன் சமவெளியில் நின்று பார்க்கும்பொழுது கட்டிடங்கள் நம் கண்களுக்கு உயரமுள்ளதாகவும் குள்ளமாகவும் தென்படும். ஆகாய வெளியில் 1000 அடிக்கு மேல் பறக்கும்பொழுது, கீழே பூமியில் காண்பது எல்லாம் சமமாகத் தோன்றும். அதுபோல பர வெளியில் திகைக்கும் அநுபூதிமான்களுக்கு பேத உணர்வு அற்றுப்போய் எல்லாம் ஒன்றாகவே தெரியும். |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 4.649 pg 4.650 WIKI_urai Song number: 13 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ. Thiru L. Vasanthakumar M.A. பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
பதிவிறக்க 0.10mb to download |
'மலைமந்தீர்' திரு. இஷ்விந்தர்ஜிட் சிங் 'MalaiMandir' Thiru Ishwinderjit Singh பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
பதிவிறக்க 0.27mb to download |
சென்னை ரேவதி சங்கரன் Revathy Sankaran (Chennai) பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
பதிவிறக்க 0.47mb to download |
திருமதி காந்திமதி சந்தானம் Mrs Kanthimathy Santhanam பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |