திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திருப்புகழ் 653 வேழம் உண்ட (காசி) Thiruppugazh 653 vEzhamuNda (kAsi) |
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது ஸ்ரீ கோபால சுந்தரம் Meanings in Tamil and English by Sri Gopala Sundaram | English in PDF PDF அமைப்பு | ஆலய வரிசை அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் venue list alphabetical numerical search |
தான தந்தன தானன ...... தனதான தான தந்தன தானன ...... தனதான ......... பாடல் ......... வேழ முண்ட விளாகனி ...... யதுபோல மேனி கொண்டு வியாபக ...... மயலூறி நாளு மிண்டர்கள் போல்மிக ...... அயர்வாகி நானு நைந்து விடாதருள் ...... புரிவாயே மாள அன்றம ணீசர்கள் ...... கழுவேற வாதில் வென்ற சிகாமணி ...... மயில்வீரா காள கண்ட னுமாபதி ...... தருபாலா காசி கங்கையில் மேவிய ...... பெருமாளே. ......... சொல் விளக்கம் ......... வேழ முண்ட விளாகனி யதுபோல ... வேழம்* என்ற பழங்களுக்கு ஏற்படும் நோய் தாக்கிய விளாம்பழம் போல மேனி கொண்டு வியாபக மயலூறி ... உள்ளிருக்கும் சத்து நீங்கிய உடலை அடைந்து, எங்கும் காம இச்சை ஊறிப் பரவி, நாளு மிண்டர்கள் போல்மிக அயர்வாகி ... தினமும் அறிவின்மை மிகுந்த மூடர்கள் போன்று மிகுந்த தளர்ச்சியடைந்து, நானு நைந்து விடாதருள் புரிவாயே ... நானும் மெலிந்து வாட்டமுறாதபடி அருள் புரிவாயாக. மாள அன்று அமணீசர்கள் கழுவேற ... முன்பு சமணக் குருக்கள் கழுவில் ஏறி இறக்கும்படியாக வாதில் வென்ற சிகாமணி மயில்வீரா ... வாது செய்து வென்ற (சம்பந்தராக வந்த) சிகாமணியே, மயில் வீரனே, காள கண்ட னுமாபதி தருபாலா ... விஷமுண்ட கண்டனாகிய உமாநாதன் சிவபிரான் தந்த குமரனே, காசி கங்கையில் மேவிய பெருமாளே. ... கங்கைநதிக் கரையிலுள்ள காசி நகரில்* வீற்றிருக்கும் பெருமாளே. |
* வேழம் என்ற தேரை விளாம்பழத்துக்குள் பாய்ந்தால், பழம் உள்ளீடு இல்லாமல் வெறும் ஓடாகப் போய்விடும். |
** காசி என்ற 'வாரணாசி' கங்கைக் கரையில் உத்தரப் பிரதேசத்தில் உள்ளது. ஏழு முக்தித் தலங்களுள் காசியும் ஒன்று. |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 2.566 pg 2.567 WIKI_urai Song number: 657 goto wiki alpha list (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
'குருஜி' ராகவன் அவர்களுடன் திருப்புகழ் அன்பர்கள் 'Guruji' Ragavan and Thiruppugazh Anbargal பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
|
ஸ்ரீ மஹா பெரியவா திருப்புகழ் சபை & சுவாமி குஹாநந்தா திருப்புகழ் சபை (சேலம்) Sri Maha Periyava Thirupugazh Sabha & Swamy Gughanandha Thirupugazh Sabha (Salem) | பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
சுவாமி குஹாநந்தா திருப்புகழ் சபை (சேலம்) இப்பாடலின் பொருள் Swamy Gughanandha Thirupugazh Sabha (Salem) meanings in Tamil |
திரு சபா. மெய்யப்பன் Thiru S. Meyyappan பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
|
Song 653 - vEzham uNda (kAsi) vEzham uNda viLA kani adhupOla mEni koNdu viyApaka ...... mayalURi nALu mindargaL pOl miga ayarvAgi nAnu naindhu vidAdh aruL ...... purivAyE mALa andrama NeesargaL kazhu vERa vAdhil vendra sikAmaNi ...... mayil veerA kALa kaNtan umApathi tharubAlA kAsi gangaiyil mEviya ...... perumALE. ......... Meaning ......... vEzham uNda viLA kani adhupOla: Like the viLAm fruit afflicted with the disease called vEzham*, mEni koNdu viyApaka mayalURi: my body has become a mere shell, and lust has spread throughout the body. nALu mindargaL pOl miga ayarvAgi: Everyday, my ignorance has grown stronger like the stupidity of fools, and I have become physically weaker. nAnu naindhu vidAdh aruL purivAyE: Please do not let me deteriorate any further and bestow Your grace on me. mALa andrama NeesargaL kazhu vERa: Once, the samaNa saints went to the gallows to die vAdhil vendra sikAmaNi mayil veerA: after losing their debate with You, the victorious apostle of wisdom, (when You came as ThirugnAna Sambandhar and a warrior on the peacock)! kALa kaNtan umApathi tharubAlA: You are the son of SivA, the consort of UmAdEvi, and who has a black stain of poison in His throat. kAsi gangaiyil mEviya perumALE.: You have Your abode at KAsi**, on the banks of the Ganga river, Oh Great One! |
* VEzham is a viral disease that affects the viLAm fruits drying up all the flesh inside, leaving the fruit as a mere shell. |
** KAsi, also known as VAranAsi, is on the banks of River Ganges in Uttar Pradesh. It is one of seven holy places proffering Eternal Bliss. |
தமிழில் PDF அமைப்பு ஆலய வரிசை அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் in PDF venue list alphabetical numerical search |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |