திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய Sri AruNagirinAthar's |
---|
திருப்புகழ் 628 தவள மதியம் (குன்றக்குடி) Thiruppugazh 628 thavaLamadhiyam (kundRakkudi) |
தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும் பொருள் எழுதியது ஸ்ரீ கோபால சுந்தரம் Meanings in Tamil and English by Sri Gopala Sundaram | English in PDF PDF அமைப்பு | ஆலய வரிசை அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் venue list alphabetical numerical search |
தனன தனன தனத்தந் ...... தனதான ......... பாடல் ......... தவள மதிய மெறிக்குந் ...... தணலாலே சரச மதனன் விடுக்குங் ...... கணையாலே கவன மிகவு முரைக்குங் ...... குயிலாலே கருதி மிகவு மயக்கம் ...... படவோநான் பவள நிகரு மிதழ்ப்பைங் ...... குறமானின் பரிய வரையை நிகர்க்குந் ...... தனமேவுந் திவளு மணிகள் கிடக்குந் ...... திருமார்பா திகழு மயிலின் மலைக்கண் ...... பெருமாளே. ......... சொல் விளக்கம் ......... தவள(ம்) மதியம் எறிக்கும் தணலாலே ... வெண்ணிறமுள்ள சந்திரன் வீசும் நெருப்பாலும், சரச மதனன் விடுக்கும் கணையாலே ... காமலீலைக்கு இடம் தரும் மன்மதன் செலுத்தும் பாணத்தாலும், கவன(ம்) மிகவும் உரைக்கும் குயிலாலே ... சோகத்தை மிகவும் தெரியப்படுத்தும் குயிலாலும், கருதி மிகவு(ம்) மயக்கம் படவோ நான் ... எனது மனதில் மிகவும் நினைத்து நான் மயக்கத்தை அடையலாமோ? பவள(ம்) நிகரும் இதழ்ப் பைங் குறமானின் ... பவளத்தை ஒத்த வாயிதழை உடைய பச்சை நிறமுள்ள குறத்தியான வள்ளியின் பரிய வரையை நிகர்க்கும் தனம் மேவும் ... பருத்த மலை போன்ற மார்பகங்களின் மீது புரளும் திவளு(ம்) மணிகள் கிடக்கும் திருமார்பா ... ஒளி வீசும் மணி மாலைகள் பொருந்தும் அழகிய மார்பனே, திகழு(ம்) மயிலின் மலை கண் பெருமாளே. ... விளங்குகின்ற மயூரகிரி என்கின்ற குன்றக்குடியில்* வீற்றிருக்கும் பெருமாளே. |
* குன்றக்குடி ராமநாதபுரம் மாவட்டத்தில் காரைக்குடிக்கு மேற்கே 7 மைலில் உள்ளது. |
இப்பாடல் அகத்துறையில் 'நாயக நாயகி' பாவத்தில் அமைந்தது. புலவர் தம்மையே நாயகியாக எண்ணிப் பாடியது. நிலவு, மன்மதன், பாணங்கள், குயில், முதலியவை தலைவனின் பிரிவை மிகவும் அதிகமாக்கும் பொருட்கள். |
'wikisource' reference links for this song இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள் pg 1.1023 pg 1.1024 WIKI_urai Song number: 410 goto wiki alpha list (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) |
ஸ்ரீ மஹா பெரியவா திருப்புகழ் சபை & சுவாமி குஹாநந்தா திருப்புகழ் சபை (சேலம்) Sri Maha Periyava Thirupugazh Sabha & Swamy Gughanandha Thirupugazh Sabha (Salem) | பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
சுவாமி குஹாநந்தா திருப்புகழ் சபை (சேலம்) இப்பாடலின் பொருள் Swamy Gughanandha Thirupugazh Sabha (Salem) meanings in Tamil |
திரு சபா. மெய்யப்பன் Thiru S. Meyyappan பாடகர் பக்கத்திற்கு to singer's page |
|
Song 628 - thavaLa madhiyam (kundRakkudi) thavaLa mathiya meRikkum ...... thaNalAlE sarasa mathanan vidukkung ...... kaNaiyAlE kavana mikavu muraikkung ...... kuyilAlE karuthi mikavu mayakkam ...... padavOnAn pavaLa nikaru mithazhppaing ...... kuRamAnin pariya varaiyai nikarkkum ...... thanamEvum thivaLu maNikaL kidakkum ...... thirumArpA thikazhu mayilin malaikkaN ...... perumALE. ......... Meaning ......... thavaLa(m) mathiyam eRikkum thaNalAlE: Because of the fiery rays emitted by the white moon, sarasa mathanan vidukkum kaNaiyAlE: because of the arrows shot by the provocative God of Love (Manmathan), kavana(m) mikavum uraikkum kuyilAlE: and because of the extreme melancholy in the cuckoo's cooing, karuthi mikavu(m) mayakkam padavO nAn: should I ponder so much to the extent of being in a trance? pavaLa(m) nikarum ithazhp paing kuRamAnin: She is of a green complexion with lips looking like coral; She is VaLLi, the damsel of the KuRavAs; pariya varaiyai nikarkkum thanam mEvum: swaying on top of her hill-like bosom thivaLu(m) maNikaL kidakkum thirumArpA: are her gem chains resting on Your broad chest, Oh Lord! thikazhu(m) mayilin malai kaN perumALE.: You are seated in the famous place MayUragiri (KundRakkudi)*, Oh Great One! |
* KundRakkudi is in RAmanAthapuram District, 7 miles west of KAraikkudi. |
This song is based on the Nayaka-Nayaki Bhavam, where the poet, assuming the heroine's role, expresses the pang of separation from the hero, Murugan. The moonlight, the God of Love Manmathan, His arrows and the cuckoo are a few of the things that aggravate the agony of separation. |
தமிழில் PDF அமைப்பு ஆலய வரிசை அகரவரிசை எண்வரிசை தேடல் in PDF venue list alphabetical numerical search |
... www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan and His Devotees முகப்பு அட்டவணை மேலே தேடல் home contents top search |
If you do not see Tamil characters or for 'offline' viewing, please install 'SaiIndira' fonts from Azhagi.com download Free Azhagi software |
Kaumaram.com is a non-commercial website. This website is a dedication of Love for Lord Murugan. Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. |