| |
Song 1204 - adi il vidAp piNam (common)
adiyilvi dAppiNa madaiyavi dAcchiRi
thazhiyumun veettumu ...... nuyarpAdai
azhakodu kUttumi nazhaiyumin vAarppaRai
yazhukaiyai mAtRumi ...... nothiyAmun
edumini yAkkaiyai yenaidu kAtteri
yidaikodu pOyththamar ...... sudunALil
eyinarku lOththamai yudanmayil mERkadi
thenathuyiar kAththida ...... varavENum
maduvidai pOypparu muthalaiyin vAyppadu
mathakari kUppida ...... vaLaiyUthi
mazhaimukil pORkaka pathimisai thOtRiya
makipathi pOtRidu ...... marukOnE
padarsadai yAththikar parivuRa rAtchathar
paravaiyi lAarppezha ...... vidumvElAR
padamuni yAppaNi thamaniya nAttavar
pathikudi yEtRiya ...... perumALE.
......... Meaning .........
adi il vidAp piNam adaiya vidAc chiRithu azhiyu mun: The corpse is lying still inside the house; not letting it remain there, before it begins to rot,
veettu mun uyar pAdai azhakodu kUttumin azhaiyumin vArppaRai azhukaiyai mAtRumi(n): people start saying "Build a grand bier for the body in front of the house; send for drums, well bound with leather straps; stop this loud crying;
nothiyA mun edumin yAkkaiyai ena idu kAttu eri idai ko(N)du pOyth thamar sudunALil: before the corpse decays any further, take the body out"; and then the relatives lay the body on the funeral pyre in the cremation ground; on that day,
eyinar kula uththamai udan mayil mEl kadithu enathu uyir kAththida varavENum: You must come fast, mounted on the peacock, along with Your consort, VaLLi, the virtuous damsel of the hunters, to save my life!
madu idai pOyp paru muthalaiyin vAyppadu matha kari kUppida vaLai Uthi: He went all the way to the pond where the wild elephant, GajEndran, in pain from the bite of the attacking crocodile, beseeched for help and blew His conch-shell;
mazhai mukil pOl kaka pathi misai thOtRiya makipathi pOtRidu marukOnE: He, with the complexion of the rain-bearing dark cloud, came mounted on the Garudan, the King of all birds; He is the leader of the entire world; and You are the nephew of that Lord VishNu who extols You!
padar sadai Aththikar pari uRa rAtchathar paravaiyil Arppu ezha vidum vElAl pada muniyA: Lord SivA, with His dense and matted hair, who is the substance of all those believers in the existence of God, was exhilarated when You wielded, with rage, Your spear that drove the screaming demons into the sea and destroyed them!
paNi thamaniya nAttavar pathi kudi EtRiya perumALE.: When IndrA, the leader of the DEvAs in the celestial land, prostrated at Your feet, You redeemed his kingdom and re-established him, Oh Great One!
(1029-0000-0000_000CA)*fxm
| | |