| |
Song 1088 - kurudhi salam thOlum (common)
kuruthichalan thOlum kudaludanen pAlum
kulaviyezhum kOlan ...... thanilmAyak
kodumaiyudan kOpam kaduvirakanj chErum
kuNavuyirkoN dEkum ...... padikAlan
karuthinedum pAsam koduvaranin RAyum
kathaRamaRan thEnen ...... RakalAmun
kamalamalarn thERum gukanenavum pOthun
karuNaimakizhn thOthum ...... kalaithArAy
nirutharthaLanj chUzhum periyanedunj cUran
ninaivumazhin thOdum ...... padivElAl
nikarilatham pAron Rimaiyavarnenj chAlnin
nilaithozhanin REmun ...... poruveerA
paruthiyudan sOman padiyaiyidan thAnum
paravavidan thAnuN ...... dezhupArum
payamaRanin RAdum paramaruLang kUrum
pazhamaRaiyan ROthum ...... perumALE.
......... Meaning .........
kuruthi salam thOlum kudaludan enpu Alum kulavi ezhum kOlam thanil: In this body that is shown off prominently and consisting of blood, water, skin, intestines and bones,
mAyak kodumaiyudan kOpam kadu virakam sErum kuNa uyir koNdu Ekumpadi: remains the life, having the characteristics of delusory evil, anger and intense passion; to take that life away,
kAlan karuthidu nedum pAsam kodu vara: Yaman, the God of Death, comes deliberately bringing along with him the long rope (of attachment);
ninRu Ayum kathaRa maRanthEn enRu akalA mun: standing by the side, is my mother crying uncontrollably; I am about to depart after abandoning everything as if I forgot them all; now, before that event,
kamalam malarnthu ERum gukan enavum pOthu un karuNai makizhnthu Othum kalai thArAy: kindly let the lotus of my mind blossom in blissful devotion so that You emerge from it as the Lord GuhA and bless me with the knowledge of the art of happily praising Your Divine Grace!
niruthar thaLam sUzhum periya nedum cUran ninaivum azhinthu Odumpadi: Making the huge and tall demon, SUran, surrounded by armies of demons, flee the battlefield in a daze,
vElAl nikar il atham pAr onRu imaiyavar nenjAl nin nilai thozha ninRE mun poru veerA: You killed him with Your spear witnessed by the celestials who cherished in their heart the bravery shown by You once in the battlefield;
paruthiyudan sOman padiyai idanthAnum paravi: As the Sun, the Moon and Vishnu, who once went digging into this earth (as a boar), prostrated at His feet,
vidam thAn uNdu ezhu pArum payam aRa ninRu Adum paramar uLam kUrum: He imbibed the evil poison (AlakAlam) Himself, dispelling the fear of the seven worlds; that steadily dancing Great Lord SivA was delighted
pazha maRai anRu Othum perumALE.: when You preached to Him the ancient VEdAs the other day, Oh Great One!
(0929-0000-0000_000CA)*fxm1
| | |