Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 666
«¾¢¸ áöô¦À¡Õ
(§Åæ÷)

song 666
adhiga rAipporu
(vElUr)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾ÉÉ ¾¡ò¾É ¾¡É¡ ¾¡ÉÉ
     ¾ÉÉ ¾¡ò¾É ¾¡É¡ ¾¡ÉÉ
          ¾ÉÉ ¾¡ò¾É ¾¡É¡ ¾¡ÉÉ ...... ¾ó¾¾¡É

......... À¡¼ø .........

«¾¢¸ áöô¦À¡Õ ǣš÷ §¿÷ÀÊø
     Ãº¨É ¸¡ðʸ ǣ¡÷ ÜÊÛõ
          «¸Ä §Å¡ðʸû Á¡Â¡ åÀ¢¸û ...... ¿ñÒ§À¡§Ä

«º¼ á츢¸û Á¡÷§Á §ÄÀÎ
     Ó¨Ä¸û ¸¡ðʸû ܺ¡ §¾Å¢Øõ
          «ÆÌ ¸¡ðʸ Ç¡§Ã¡ ¼¡¸¢Ö ...... ÁýÒ§À¡§Ä

º¾¢Ã ¾¡öò¾¢¡¢ §Å¡Â¡ §Åº¢¸û
     ¸Õ¨½ §¿¡ì¸Á¢ Ä¡Á¡ À¡Å¢¸û
          ¾ÕÓ §À𨺦ºö §¾¡„¡ §¾¡„¢¸û ...... ¿õ¦À¡½¡¾

ºÃº Å¡÷ò¨¾Â¢ É¡§Ä šЦºö
     Å¢Ã¸ Á¡ì¸¢Å¢ ¼¡ã §¾Å¢¸û
          ¾¨¸¨Á ¿£òÐÉ ¾¡§Ç §º÷ÅÐõ ...... ±ó¾¿¡§Ç¡

ÁШà ¿¡ðÊÉ¢ §ÄÅ¡ú Å¡¸¢Â
     «Õ¸÷ š츢ɢ §Äº¡÷ Å¡¸¢Â
          Åؾ¢ §ÁüÈ¢Õ ¿£§È ⺢¿¢ ..... Á¢÷óÐÜÛõ

ÁÕ× Á¡ü¦È¾¢÷ Å£§È §¼È¢¼
     «Æ¸¢ §À¡üȢ Á¡È¡ Ä¡¸¢Â
          Á¸¢¨Á ¡üºÁñ §Å§Ã¡ §¼¦¸¼ ...... ¦Åýȧ¸¡§Å

Ò¾¢Â Á¡ì¸É¢ Å£ú§¾ ëÈø¸û
     À¸Ä¢ áò¾¢¡¢ §Â¡Â¡ ¬¨Ä¸û
          ÒÃÇ §Áü¦ºÄ çå÷ À¡Â« ...... ¨½óЧÀ¡Ðõ

ҸƢ É¡ü¸¼ø ÝúÀ¡÷ Á£¾¢É¢
     ÄǨ¸ §À¡üÀÄ Å¡úÅ¡ø ţȢÂ
          ÒÄÅ÷ §À¡üȢ §Åæ÷ §ÁŢ ...... ¾õÀ¢Ã¡§É.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

«¾¢¸Ã¡öô ¦À¡Õû ®Å¡÷ §¿÷ ÀÊø ú¨É ¸¡ðʸû ®Â¡÷ ÜÊÛõ «¸Ä µðʸû Á¡Â¡ åÀ¢¸û ... «¾¢¸Á¡¸ô ¦À¡Õû ¦¸¡ÎôÀÅ÷ ¸¢¨¼ò¾¡ø þýÀõ ¸¡ðÎÅ¡÷¸û. ¦À¡Õû ¦¸¡¼¡¾Å÷ ܼ Å󾡸 «Å÷¸¨Çò ¾õ¨Á Å¢ðÎ ¿£íÌõÀÊ µðÎÀÅ÷¸û. Á¡¨Â§Â ´÷ ¯ÕÅõ ¬ÉÅ÷¸û.

¿ñÒ §À¡§Ä «º¼÷ ¬ì¸¢¸û Á¡÷ §Á§Ä ÀΠӨĸû ¸¡ðʸû ܺ¡§¾ Å¢Øõ «ÆÌ ¸¡ðʸû ... ¿ðÒ À¡Ã¡ðÎÅÐ §À¡Ä (Åó¾Å÷¸¨Ç) ã¼÷¸Ç¡¸ ¬ìÌÀÅ÷¸û. Á¡÷Ò §Á§Ä ¯ûÇ Á¡÷À¸ò¨¾ì ¸¡ðÎÀÅ÷¸û. Üîºõ þøÄÁ¡ø §Á§Ä Å¢ØóÐ ¾ÁÐ «Æ¨¸ì ¸¡ðÎÀÅ÷¸û.

¬§Ã¡¼¡¸¢Öõ «ýÒ §À¡§Ä º¾¢÷ «¾¡öò ¾¢¡¢ µÂ¡ §Åº¢¸û ¸Õ¨½ §¿¡ì¸õ þ(ø)Ä¡ Á¡ À¡Å¢¸û ¾Õõ ¯§À𨺠¦ºö §¾¡„¡ §¾¡„¢¸û ... ¡á¸ þÕó¾¡Öõ «ýÒ ¯ûÇÅ÷¸û §À¡ø º¡Á÷ò¾¢ÂÁ¡¸ ±ô§À¡Ðõ ¾¢¡¢Ôõ µöÅ¢øÄ¡¾ Å¢¨ÄÁ¡¾÷¸û. «Õû §¿¡ì¸õ ±ýÀ§¾ þøÄ¡¾ ¦À¡¢Â À¡Å¢¸û. §ÅñÎõ ±ý§È Åó¾Å¨Ãô ÒÈ츽¢ôÀÅ÷¸û. ÀÄÅ¢¾ ÌüÈõ (À¡Åõ) ¦ºöÀÅ÷¸û.

¿õÀ ´½¡¾ ºÃº Å¡÷ò¨¾Â¢É¡§Ä šР¦ºö Ţøõ ¬ì¸¢ Å¢¼¡ 㧾޸û ¾¨¸¨Á ¿£òÐ ¯É ¾¡§Ç §º÷ÅÐõ ±ó¾ ¿¡§Ç¡ ... ¿õÒ¾üÌ ÓÊ¡¾ ÀìÌÅ Å¡÷ò¨¾¸¨Çô §Àº¢ šР¦ºöÐ, ¸¡Áò¨¾ ãðÊ, §À¡¸ ´ð¼¡Ð À¢Êì¸ ÅøÄ ã§¾Å¢¸û. (þò¾¨¸§Â¡Õ¼ý) ÜÎŨ¾ ´Æ¢òÐ, ¯ýÛ¨¼Â ¾¢ÕÅʨÂî §ºÕõ ¿¡û ±ÉìÌì ¸¢ðΧÁ¡?

ÁШà ¿¡ðÊÉ¢§Ä Å¡úÅ¡¸¢Â «Õ¸÷ š츢ɢ§Ä º¡÷Å¡¸¢Â ÅØ¾¢ §Áø ¾¢Õ ¿£§È ⺢ ¿¢Á¢÷óÐ ÜÛõ ... ÁШèÂò ¾¨Ä¿¸Ã¡¸ì ¦¸¡ñ¼ À¡ñÊ ¿¡ðÊø Å¡úó¾¢Õó¾ ºÁ½÷¸Ç¢ý ¦¸¡û¨¸¸Ç¢ø ®ÎÀðÊÕó¾ À¡ñÊ ÁýÉý Á£Ð ¾¢Õ ¿£ü¨Èò ¾¼Å¢, «ÅÛ¨¼Â Üý ¿¢Á¢Ãî ¦ºöÐõ,

ÁÕ×õ ¬üÚ ±¾¢÷ Å£Ú ²Î ²È¢¼ «Æ¸¢ §À¡üȢ Á¡È¡ø ¬¸¢Â Á¸¢¨Á¡ø ºÁñ §Å§Ã¡§¼ ¦¸¼ ¦ÅýÈ §¸¡§Å ... «Õ¸¢ø À¡Ôõ ¨Å¨¸ ¬üÚ ¦ÅûÇ ¿£¨Ã ±¾¢÷òÐ þ𼠲θû §Áü ¦ºøÄî ¦ºöÐõ, «ÆÌ ¿¢¨Èó¾ À¡ñÊ Á¡ §¾Å¢Â¡¸¢Â Áí¨¸Â÷ì¸Ãº¢ ¯ý¨Éò о¢òÐô §À¡üȢ À쾢¢ý º¢ÈôÀ¡Öõ, þó¾ ¿¢¸ú¢ý º¢ÈôÀ¡Öõ, «ó¾î ºÁ½÷¸û §ÅÕ¼ý «Æ¢ÔõÀÊ ¦ÅüÈ¢ ¦¸¡ñ¼ (¾¢Õ»¡ÉºõÀó¾ò) ¾¨ÄŧÉ,

Ò¾¢Â Á¡ì ¸É¢ Å£ú §¾ý °Èø¸û À¸ø þáò¾¢¡¢ µÂ¡ ¬¨Ä¸û ÒÃÇ §Áø ¦ºÄ °å÷ À¡Â «¨½óÐ §À¡Ðõ ҸƢɡø ... Ò¾¢Â Á¡õÀÆí¸Ç¢É¢ýÚ Å¢Ø¸¢ýÈ §¾ý °Èø¸û, À¸Ä¢Öõ, þÃÅ¢Öõ µÂ¡Ð §Å¨Ä ¦ºöÔõ ¸ÕõÀ¡¨Ä¸û §Á§Ä ÒÃñÎ §Áü ¦ºýÚ «ÂÄ¢ø ¯ûÇ °÷¸Ç¢Öõ À¡ÔõÀÊ §º÷óÐ §À¡¸¢ýÈ Ò¸ú ¦ÀüÈ ¸¡Ã½ò¾¡ø,

¸¼ø Ýú À¡÷ Á£¾¢É¢ø «Ç¨¸ §À¡ø ÀÄ Å¡úÅ¡ø ţȢ ÒÄÅ÷ §À¡üȢ §Åæ÷ §ÁŢ ¾õÀ¢Ã¡§É. ... ¸¼ø Ýúó¾ þô âÁ¢Â¢ø ÀÄ Å¨¸Â¡É Å¡úÅ¡ø §ÁõÀð¼ Àñʾ÷¸Ç¡ø «Ç¸¡Ò¡¢* §À¡Äô §À¡üÈôÀð¼ §Åæ¡¢ø Å£üÈ¢ÕìÌõ ¾õÀ¢Ã¡§É.





* «Ç¸¡Ò¡¢ ¿¢¾¢ìÌ ¸¡ÅÄÉ¡É Ì§ÀÃÉ¢ý ¾¨Ä¿¸÷.





Song 666 - adhiga rAipporu (vElUr)

athika rAypporu LeevAr nErpadil
     rasanai kAttika LeeyAr kUdinum
          akala vOttikaL mAyA rUpikaL ...... naNpupOlE

asada rAkkikaL mArmE lEpadu
     mulaikaL kAttikaL kUsA thEvizhum
          azhaku kAttika LArO dAkilu ...... manpupOlE

sathira thAyththiri vOyA vEsikaL
     karuNai nOkkami lAmA pAvikaL
          tharumu pEtchaisey thOshA thOshikaL ...... nampoNAtha

sarasa vArththaiyi nAlE vAthusey
     viraka mAkkivi dAmU thEvikaL
          thakaimai neeththuna thALE sErvathum ...... enthanALO

mathurai nAttini lEvAzh vAkiya
     arukar vAkkini lEsAr vAkiya
          vazhuthi mEtRiru neeRE pUsini ..... mirnthukUnum

maruvu mAtRethir veeRE dERida
     azhaki pOtRiya mARA lAkiya
          makimai yARchamaN vErO dEkeda ...... venRakOvE

puthiya mAkkani veezhthE nURalkaL
     pakali rAththiri yOyA AlaikaL
          puraLa mERchela vUrUr pAya a ...... NainthupOthum

pukazhi nARkadal cUzhpAr meethini
     laLakai pORpala vAzhvAl veeRiya
          pulavar pOtRiya vElUr mEviya ...... thampirAnE.

......... Meaning .........

athikarAyp poruL eevAr nEr padil rasanai kAttikaL eeyAr kUdinum akala OttikaL mAyA rUpikaL: These women offer pleasure to those who pay them a lot of money. If their suitors are accompanied by some who do not pay, they mercilessly drive them away. They are an embodiment of delusion.

naNpu pOlE asadar AkkikaL mAr mElE padu mulaikaL kAttikaL kUsAthE vizhum azhaku kAttikaL: They feign friendship and make utter fools of their suitors. They openly display their bosom on their chest. Shamelessly, they fall all over people and show off their beauty.

ArOdAkilum anpu pOlE sathir athAyth thiri OyA vEsikaL karuNai nOkkam i(l)lA mA pAvikaL tharum upEtchai sey thOshA thOshikaL: These whores tirelessly roam about at all times with anyone, pretending to be in love and cleverly manipulating them. These worst sinners do not have an iota of compassion. They deliberately ignore their suitors and indulge in many a sinful activity.

nampa oNAtha sarasa vArththaiyinAlE vAthu sey virakam Akki vidA mUthEvikaL thakaimai neeththu una thALE sErvathum entha nALO: They put forth arguments using the choicest words that cannot be relied upon and provoke passion. They are the impish goddesses of adversity (mUthEvi) holding on to their suitors without letting them go. Will there be a day for me to get out of the company of such women and attain Your hallowed feet, Oh Lord?

mathurai nAttinilE vAzhvAkiya arukar vAkkinilE sArvAkiya vazhuthi mEl thiru neeRE pUsi nimirnthu kUnum: In the Kingdom of PANdiyAs which had Madhurai as its capital, the King was following the principles of the samaNAs; smearing the holy ash upon that King, You straightened his hunch-back;

maruvum AtRu ethir veeRu Edu ERida azhaki pOtRiya mARAl Akiya makimaiyAl chamaN vErOdE keda venRa kOvE: in the nearby river Vaigai, the palm leaves that were placed on the flood water went against the current, and the beautiful queen Mangaiyarkkarasi of PANdiya kingdom extolled You with deep devotion; because of that and the great miracles performed by You, the samaNAs were all annihilated, and You triumphed coming as ThirugnAna Sambandhar, Oh Leader!

puthiya mAk kani veezh thEn URalkaL pakal irAththiri OyA AlaikaL puraLa mEl sela UrUr pAya aNainthu pOthum pukazhinAl: The honey-like juices oozing out of the fresh mangoes in this place flow through the sugarcane factories that are engaged in manufacture of sugar day and night, and then overflow further into the neighbouring towns; because of this unique honour,

kadal cUzh pAr meethinil aLakai pOl pala vAzhvAl veeRiya pulavar pOtRiya vElUr mEviya thampirAnE.: this town was praised by many experts, who had excelled in all walks of life, comparing it to ALagApuri*; this is Your abode, VElUr, Oh Great One!





* AlagApuri is the capital city of KubEran, the DEva responsible for wealth.


  (0570-0000-4038_xcz)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)