Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 601
«ò¾ §Åð¨¸
(¾¢Õî¦ºí§¸¡Î)

song 601
aththa vEtkai
(thiruchchengkOdu)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾ò¾ ¾¡ò¾ò ¾ò¾ ¾¡ò¾ò
     ¾ò¾ ¾¡ò¾ò ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

«ò¾ §Åð¨¸ô ÀüÈ¢ §¿¡ì¸ò
     ¾ò¨¾ Á¡÷ìÌò ...... ¾ÁáÂý

ÀüÈ Üð¼ò ¾¢üÀ áìÌü
     ÈîÍ §¾¡ðÀü ...... Ȣ§šÎõ

º¢ò¾ Á£ðÎô ¦À¡öò¾ Å¡ú쨸î
     º¢ì¨¸ ¿£ì¸¢ò ...... ¾¢½¢¾¡Â

º¢òà šìÌô ¦ÀüÚ Å¡úò¾¢î
     ¦ºî¨º º¡ò¾ô ...... ¦Àڧŧɡ

¦¸¡òÐ áüÚô ÀòÐ ¿¡ð¼ì
     ¦¸¡üÈ §ÅòÐì ...... ¸Ãº¡Â

ÌìÌ ¼¡ò¾î º÷ôÀ §¸¡òÃô
     ¦À¡üÀ §Åü¨¸ì ...... ÌÁ§Ãº¡

¾òÅ ¿¡üÀò ¦¾ðÎ ¿¡üÀò
     ¦¾ðÎ §ÁüÚò ...... ¾¢¼§Á×õ

¾÷ì¸ º¡òÃò ¾ì¸ Á¡÷ì¸î
     ºò šìÂô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

«ò¾ (õ) §Å𨸠ÀüÈ¢ §¿¡ìÌ «ò ¾ò¨¾Á¡÷ìÌ ¾Á÷ ¬ö ... ¦À¡ÕÇ¢ý §Áø ÁðÎõ ¬¨º¦¸¡ñÎ ±ý Á£Ð Å¢ÕôÀõ ¨ÅìÌõ «ó¾ì ¸¢Ç¢§À¡ýÈ Å¢¨Ä Á¸Ç¢ÕìÌ §ÅñÊÂÅÉ¡ö,

«ýÒ «üÈ Üð¼ò¾¢ø ÀáìÌ ¯üÚ «îÍ §¾¡û ÀüÈ þ§šÎõ º¢ò¾õ ... «ýÒ þøÄ¡¾ «Å÷¸Ç¢ý Üð¼ò¾¢ø ÁðÎõ ±ý ¸ÅÉò¨¾ ¨ÅòÐ, ¯ÕŨÁó¾ «Å÷¸û §¾¡¨Ç «¨½ì¸ «¨Ä À¡Ôõ ÁÉò¨¾

Á£ðÎô ¦À¡öò¾ Å¡ú쨸 º¢ì¨¸ ¿£ì¸¢ ... «ùÅÆ¢Â¢É¢ýÚõ ¾¢ÕôÀ¢, ¦À¡öÂ¡É Å¡ú쨸 ±ýÛõ ¿¢¨Ä¢ø º¢ì¸¢ì¦¸¡ñ¼¨¾ ¿£ì¸¢,

¾¢½¢Ð ¬Â º¢òà šìÌô ¦ÀüÚ Å¡úò¾¢î ¦ºî¨º º¡ò¾ô ¦Àڧŧɡ ... Åý¨Á Å¡öó¾ «Æ¸¢Â š쨸 ¿¡ý«¨¼óÐ, ¯ý ¦Å𺢠Á¡¨Ä¨Â «½¢Âô¦ÀÚõ À¡ì¸¢Âõ ±ÉìÌì ¸¢ðΧÁ¡?

¦¸¡òÐ áüÚô ÀòÐ ¿¡ð¼ ¦¸¡üÈ §ÅòÐìÌ «Ãº¡Â Ìì̼ (õ) «ò¾ ... ¦¿Õì¸Á¡É (100 Á¼íÌ 10=1000) ¬Â¢Ãõ ¸ñ¸¨Ç ¯¼Ä¢ø ¯¨¼Â ţà §Åó¾É¡¸¢Â þó¾¢ÃÛìÌ* «ÃºÉ¡¸¢Â, §¸¡Æ¢ (즸¡Ê) ²ó¾¢Â ¨¸Â§É,

º÷ôÀ §¸¡òÃô ¦À¡üÀ §Åø ¨¸ì ÌÁ§Ãº¡ ... À¡õÒ Á¨Ä ±ÉôÀÎõ ¾¢Õî¦ºí§¸¡ðÎ** «Æ¸§É, §ÅġԾò¨¾ ²óÐõ ¾¢Õì¸Ãò¾§É, ÌÁ§Ãº§É,

¾òÅõ ¿¡üÀòÐ ±ðÎ ¿¡üÀòÐ ±ðÎõ ²üÚò ¾¢¼õ §Á×õ ¾÷ì¸ º¡òÃò ¾ì¸ Á¡÷ì¸ ... ¦¾¡ñßüÈ¡Ú (48 + 48) ¾òÐÅí¸¨ÇÔõ*** ¦À¡Õó¾¢, ¾¢¼Á¡É ¾÷ì¸ º¡Š¾¢Ãò¾¢ø ¦º¡øÄôÀð¼ ¾ì¸ ¿£¾¢ ÅÆ¢¸Ç¢ø ¯ûÇ

ºò šìÂô ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ºò¾¢ÂÁ¡É ¦º¡ü¸¨Çô §ÀÍõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





* ¦¸Ç¾Á Ó¿¢Å¡¢ý º¡Àò¾¡ø «ÅÃÐ Á¨ÉÅ¢ «¸ø¨Â¨Âì ¸¡ÓüÈ þó¾¢ÃÛìÌ ¯¼Ä¢ø ¬Â¢Ãõ ¸ñ¸û ²üÀð¼É.

** ¾¢Õî¦ºí§¸¡Î §ºÄõ Á¡Åð¼õ ºí¸¡¢Ð÷ì¸õ âø ¿¢¨ÄÂò¾¢Ä¢ÕóÐ 6 ¨Áø ¦¾¡¨ÄÅ¢ø Á¨ÄÁ£Ð ¯ûÇÐ.
Á¨Ä À¡õÀ¢ý ¯ÕÅ¢ø þÕôÀ¾¡ø ¿¡¸Á¨Ä ±ýÚõ, º¢ÅóÐ þÕôÀ¾¡ø ¾¢Õî¦ºí§¸¡Î ±ýÚõ ¦ÀÂ÷ ¦ÀüÈÐ.

'¦ºí§¸¡¼¨Éì ¸ñΦ¾¡Æ ¿¡Ä¡Â¢Ãõ ¸ñ À¨¼ò¾¢Ä§É «ó¾ ¿¡ýÓ¸§É' - ±É ¸ó¾÷ «Äí¸¡Ãò¾¢ø ÍÅ¡Á¢¸û À¡ÊÔûÇ¡÷.




  *** 96 ¾òÐÅí¸û À¢ýÅÕÁ¡Ú:

36 ÀþòÐÅí¸û («¸¿¢¨Ä): ¬òÁ ¾òÐÅõ 24, Å¢ò¡ ¾òÐÅõ 7, º¢Å ¾òÐÅõ 5.

³õâ¾í¸û, «ÅüÈ¢ý ¾ý¨Á¸§Ç¡Î, ³¨ÂóÐ - 25 (ÒÈ¿¢¨Ä): Áñ, ¾£, ¿£÷, ¸¡üÚ, ¦ÅÇ¢.

²¨É ¾òÐÅí¸û 35 (ÒÈ¿¢¨Ä): Å¡Ôì¸û 10, ¿¡Ê¸û 10, ¸ýÁí¸û 5, «¸í¸¡Ãõ 3, ̽õ 3, Å¡ì̸û 4.





Song 601 - aththa vEtkai (thiruchchengkOdu)

aththa vEtkaip patRi nOkkath
     thaththai mArkkuth ...... thamarAyan

patRa kUttath thiRpa rAkkut
     Racchu thOtpat ...... RiyavOdum

siththa meettup poyththa vAzhkkai
     cikkai neekkith ...... thiNithAya

cithra vAkkup petRu vAzhththi
     cecchai sAththap ...... peRuvEnO

koththu nUtRup paththu nAttak
     kotRa vEththuk ...... karasAya

kukku dAththa sarppa kOthrap
     poRpa vERkaik ...... kumarEsA

thathva nARpath thettu nARpath
     thettu mEtRuth ...... thidamEvum

tharkka sAthrath thakka mArkka
     sathya vAkyap ...... perumALE.

......... Meaning .........

aththa(m) vEdkai patRi nOkku ath thaththaimArkku thamar Ay: I became a favourite of those pretty parrot-like whores whose interest in me was motivated solely by money;

anpu atRa kUttaththil parAkku utRu acchu thOL patRa iyavOdum siththam: I was paying attention only to that loveless company, with my mind yearning to embrace their shapely shoulders;

meettup poyththa vAzhkkai sikkai neekki: I want to divert my mind, relieving it from that entanglement in a life of falsehood;

thiNithu Aya cithra vAkkup petRu vAzhththi cecchai sAththap peRuvEnO: Achieving the ability to speak artfully and firmly, will I ever be fortunate to wear Your holy garland of vetchi flowers?

koththu nUtRup paththu nAtta kotRa vEththukku arasAya kukkuda(m) aththa: You are the Lord of that mighty King IndrA, who has (100 times 10 = 1000) a thousand eyes on his body*; You hold the staff of Rooster in Your hand!

sarppa kOthrap poRpa vEl kaik kumarEsA: You are the handsome one residing in ThiruchchengkOdu**, known as the Mountain of Serpent; You hold the spear in Your hand, Oh Lord Kumara!

thathvam nARpaththu ettu nARpaththu ettum EtRuth thidam mEvum tharkka sAthrath thakka mArkka sathya vAkyap perumALE.: You have adopted the righteous way governed by the science of logic as enunciated by the (48+48=96) ninetysix tenets*** and You always speak words of Eternal Truth, Oh Great One!





* Sage GauthamA cursed IndrA with a thousand eyes on his body because of his lust for AhalyA, wife of GautamA.

** ThiruchchengkOdu is in SAlem District of Tamil NAdu, 6 miles away from Sankaridurgam railway station.
As the mount is reddish in colour, the name ThiruchchengkOdu -Red Hill- was given.

In Kandhar AlangkAram, Saint AruNagirinAthar sings about ChenkOdan (Murugan): to see His beauty, he wishes BrahmA, the Creator, had blessed him with 4,000 eyes!




  *** The 96 thathvAs (tenets) are as follows:

36 ParathathvAs (internal, Superior Tenets): 'AathmA' (soul) thathvAs 24, 'vidhyA' (knowledge) thathvAs 7, 'siva' thathvAs 5.

5 Elements (external, with five aspects each making 25): Earth, Fire, Water, Air, Cosmos.

35 Other thathvAs (external): 'vAyus' (gases) 10, nAdis (kundalinis) 10, karmAs 5, ahangkAram (ego) 3, gunAs (character) 3, vAkku (speech).


  (0518-0000-2476_xcz)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)