| |
Song 299 - varik kalaiyin (thiruththaNigai)
varikkalayi nigarAna vizhikkadaiyil iLainyOrai
mayakkiyidu madavArgaL ...... mayalAlE
madhikkuLaRi uLakAsum avarkkudhavi midiyAgi
vayitrileri migamULa ...... adhanAlE
oruththarudan uRavAgi oruththarodu pagaiyAgi
oruththarthamai miganAdi ...... avarOdE
uNakkaiyidu padupAvi enakkunadhu kazhalpAda
uyarcchipeRu guNaseelam ...... aruLvAyE
virith aruNagirinAthan uraiththathamizh enumAlai
miguththabala mudanOdha ...... magizhvOnE
vedith amaNar kazhuvERa oruththi kaNavanumeeLa
viLaiththadhoru thamizhpAdu ...... pulavOnE
serukkiyidu porusUrar kulaththaiyadi aRamOdhu
thirukkaiyinil vadivElai ...... udaiyOnE
thirukkulavum oruneela malarchchunaiyil azhagAna
thiruththaNigai malaimEvu ...... perumALE.
......... Meaning .........
varikkalayi nigarAna vizhikkadaiyil: From the corner of their eyes that resemble deer's eyes,
iLainyOrai mayakkiyidu madavArgaL mayalAlE: these girls captivate the youth;
madhikkuLaRi uLakAsum avarkkudhavi midiyAgi: and losing my sense of balance, I gave away all my belongings to those girls and became poor.
vayitrileri migamULa: That poverty lit a fire in my stomach which burned wild.
adhanAlE oruththarudan uRavAgi: Due to that fire, I became friendly with someone;
oruththarodu pagaiyAgi: I became an enemy of someone else;
oruththarthamai miganAdi: and yet again, I got over-attached to another.
avarOdE uNakkaiyidu: With all these attachments I became debilitated.
padupAvi enakkunadhu kazhalpAda: Bless this worst sinner, namely myself, to sing about Your feet
uyarcchipeRu guNaseelam aruLvAyE: by leading a lofty life with good character.
virith aruNagirinAthan uraiththathamizh enumAlai: If The Glory of God described in Tamil (this Thiruppugazh) by ArunagirinAthan (namely myself)
miguththabala mudanOdha magizhvOnE: is sung with full force, You are pleased.
vedith amaNar kazhuvERa: The camaNas (anti-saivites) were killed in the gallows (kazhumaram) and
oruththi kaNavanumeeLa: The Pandya King, husband of the unique Mangaiyarkkarasi, was redeemed from the base camaNa religion
viLaiththadhoru thamizhpAdu pulavOnE: miraculously by the Divine Hymns (DEvAram) sung in Tamil by ThirugnAna Sambandhar; and You came as that great poet!
serukkiyidu porusUrar kulaththaiyadi aRamOdhu: The haughty clan of SUran came to fight a war with You, and their entire dynasty was uprooted by the impact
thirukkaiyinil vadivElai udaiyOnE: of the sharp spear in Your lovely hand!
thirukkulavum oruneela malarchchunaiyil: In this hallowed place is a beautiful fountain which delivers every day a unique violet flower (Neelothpala flower);
azhagAna thiruththaNigai malaimEvu perumALE.: this beautiful place is known as ThiruththaNigai, and You reside on its mount, Oh, Great One!
(0255-0120-2310_xcz)*fam1
| | |