Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 286
¦À¡ÕÅ¢ì ¸ó¦¾¡Î
(¾¢Õò¾½¢¨¸)

song 286
poruvik kandhodu
(thiruththaNigai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next





á¸õ ...
¾¡Çõ ...

¾ÉÉò ¾ó¾¾Éò ¾ÉÉò ¾ó¾¾Éò
     ¾ÉÉò ¾ó¾¾Éò ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

¦À¡ÕÅ¢ì ¸ó¦¾¡¼¼÷î ¦ºÕÅ¢ì ¸ý¦È¡ÎÁ¢ô
     ÒШÁô Òñ¼¡¢¸ì ...... ¸¨½Â¡§Ä

ÒÇ¸ì ¦¸¡í¨¸Â¢¼ò ¾¢Ç¸ì ¦¸¡í¨¸ÂÉü
     ¦À¡Æ¢Âò ¦¾ýÈøÐÃì ...... ̾ġ§Ä

¦¾ÕÅ¢ü ¦Àñ¸ûÁ¢¸ì ¸ÚÅ¢î ºñ¨¼Â¢¼ò
     ¾¢¡¢Âò ¾¢í¸Ù¾¢ô ...... À¾É¡§Ä

¦ºÂÄü È¢í¸¨½Â¢ü Ú¢Äü ÈﺢÂÂ÷ò
     ¦¾¡¢¨Åì ÌýÌèÅò ...... ¾Ã§ÅÏõ

«ÕÅ¢ì ÌýȨ¼Âô ÀÃÅ¢î ¦ºó¾¢¨ÉÅ¢ò
     ¾Õ¨Áì ÌýÈÅÕì ...... ¦¸Ç¢§Â¡§É

«ÍÃ÷ì ¸í¸ÂøÀð ¼ÁÃ÷ì ¸ñ¼ÁÇ¢ò
     ¾Â¢ø¨¸ì ¦¸¡ñ¼¾¢Èü ...... ÌÁ§Ãº¡

¾Õ¨Åì ÌõÀ¾¢Â¢ü È¢Õ¨Åî ¦ºýÈϸ¢ò
     ¾ØÅ¢ì ¦¸¡ñ¼ÒÂò ...... ¾¢ÕÁ¡÷À¡

¾ÃÇî ºíÌÅÂü È¢ÃÇ¢ü Èí̾¢Õò
     ¾½¢¨¸î ¦ºí¸Æ¿¢ô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

¦À¡Õ Å¢ì ¸ó¦¾¡Î «¼÷î ¦ºÕ þì¸ý ¦¾¡Îõ þô ÒШÁô Òñ¼¡¢¸ì ¸¨½Â¡§Ä ... §À¡÷ Ò¡¢Å¾üÌ ¯¡¢Â ÁÄ÷ô À¡½í¸Ç¢ý ¦¸¡òмý ¦¿Õí¸¢î ºñ¨¼ ¦ºö Åó¾, ¸ÕõÒ Å¢ø ²ó¾¢Â, ÁýÁ¾ý ¦ºÖòÐõ þó¾ô ÒШÁ Å¡öó¾ ¾¡Á¨Ã «õҸǡø,

ÒÇ¸ì ¦¸¡í¨¸ þ¼òÐ þÇ¸ì ¦¸¡í¨¸ «Éø ¦À¡Æ¢Âò ¦¾ýÈø ÐÃì̾ġ§Ä ... ÒǸ¡í¸¢¾õ ¦¸¡ñ¼ Á¡÷À¸í¸Ç¢ø ¦¿¸¢ú ²üÀð¼ âó¾¡Ð¸û ¦¿Õô¨À Å£º, ¦¾ýÈø ¸¡üÚ §º¡÷Ũ¼Âî ¦ºöÂ,

¦¾ÕÅ¢ø ¦Àñ¸û Á¢¸ì ¸ÚÅ¢î ºñ¨¼ þ¼ò ¾¢¡¢Âò ¾¢í¸û ¯¾¢ôÀ¾É¡§Ä ... Å£¾¢Â¢ø ¦Àñ¸û Á¢Ì¾¢Â¡¸ô À¨¸ ¦¸¡ñΠŨº¦Á¡Æ¢ §Àº¢ ºñ¨¼Â¢Îžü¸¡¸ «íÌÁ¢íÌõ ¾¢¡¢Â, ¿¢Ä¡ ¯¾¢òÐ (±¡¢ìÌõ) ¸¢Ã½í¸¨Ç ţ͞¡§Ä,

¦ºÂø «üÚ þíÌ «¨½Â¢ø Тø «üÚ «ïº¢ «Â÷ò (¾) ¦¾¡¢¨ÅìÌ ¯ý ÌèÅò ¾Ã §ÅÏõ ... ¦ºÂø ±Ð×õ ¦ºö ÓÊ¡Áø, þíÌ ÀÎ쨸¢ø àì¸õ þøÄ¡Áø «îºòмÛõ §º¡÷×¼Ûõ ¸¢¼ìÌõ þó¾ô ¦ÀñÏìÌ ¯ý Ìá Á¡¨Ä¨Âò ¾óÐ «ÕÇ §ÅñÎõ.

«ÕÅ¢ì ÌýÚ «¨¼Âô ÀÃÅ¢î ¦ºõ ¾¢¨ÉÅ¢ò¾ «Õ¨Áì ÌýÈÅÕìÌ ±Ç¢§Â¡§É ... ¿£ÃÕÅ¢ Å¢Øõ ÅûÇ¢ Á¨Ä ÓØÅÐõ (ÅûÇ¢ Å¡úó¾¢Õó¾¨Á¡ø ÒÉ¢¾ ¿¢ÄÁ¡¸ô) §À¡üÈ¢ò ¾¢¡¢óÐ ¦ºó¾¢¨Éô À¢¨Ã Å¢¨¾ò¾¢Õó¾ «Õ¨ÁÂ¡É §Å¼÷¸ÙìÌ Á¢¸ ±Ç¢¨Á¡¸ ¿¢ýÈŧÉ,

«ÍÃ÷ìÌ «íÌ «Âø ÀðÎ «ÁÃ÷ìÌ «ñ¼õ «Ç¢òÐ «Â¢ø ¨¸ì ¦¸¡ñ¼ ¾¢Èø ÌÁ§Ãº¡ ... «ÍÃ÷¸ÙìÌ «íÌô À¨¸ÅÉ¡ö ¿¢ýÚ, §¾Å÷¸ÙìÌ ¯¡¢Â ¯Ä¨¸ «Å÷¸ÙìÌì ¦¸¡ÎòÐ, §ÅġԾò¨¾ì ¨¸Â¢ø ¦¸¡ñ¼ ÅÄ¢¨Á Å¡öó¾ ÌÁ§Ãº§É,

¾Õ ¨ÅìÌõ À¾¢Â¢ø ¾¢Õ¨Åî ¦ºýÚ «Ï¸¢ò ¾ØÅ¢ì ¦¸¡ñ¼ ÒÂò ¾¢Õ Á¡÷À¡ ... (¸üÀ¸) ÁÃí¸û ¨ÅòÐûÇ «Áអ ¿¸¡¢ø ÄŒÁ¢ §À¡ø þÕìÌõ §¾Å¡¨É¨Â §À¡öî §º÷óÐ ¾ØÅ¢ì ¦¸¡ñ¼ ÒÂí¸¨Çì ¦¸¡ñ¼ «Æ¸¢Â Á¡÷À§É,

¾ÃÇî ºíÌ ÅÂø ¾¢ÃÇ¢ø ¾íÌ ¾¢Õò¾½¢¨¸î ¦ºõ ¸Æ¿¢ô ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ÓòÐõ, ºí̸Ùõ ÅÂø¸Ç¢ø Üð¼Á¡¸ì ¸¢¼ìÌõ ¾¢Õò¾½¢¨¸Â¢ø Å£üÈ¢ÕóÐ ¦ºí¸Ø ¿£÷ ÁĨÃô Ò¨ÉÔõ ¦ÀÕÁ¡§Ç.





þôÀ¡ðÎ «¸òШÈ¢ø '¿¡Â¸ ¿¡Â¸¢' À¡Åò¾¢ø ÓÕ¸¨Éô À¢¡¢ó¾ ¾¨ÄŢ측¸ À¡ÊÂÐ.
ÁýÁ¾ý, ÁÄ÷ì ¸¨½¸û, ¦¾ýÈø ¸¡üÚ, Ũº ¦Á¡Æ¢ §ÀÍõ ¦Àñ¸û, ºó¾¢Ãý - þ¨Å ¾¨ÄŢ¢ý À¢¡¢×òШÃì ÜðÎÅÉ.





Song 286 - poruvik kandhodu (thiruththaNigai)

poruvik kanthodadarc cheruvik kanRodumip
     puthumaip puNdarikak ...... kaNaiyAlE

puLakak kongaiyidath thiLakak kongaiyanaR
     pozhiyath thenRalthurak ...... kuthalAlE

theruviR peNkaLmikak kaRuvic chaNdaiyidath
     thiriyath thingaLuthip ...... pathanAlE

seyalat RingaNaiyit Ruyilat Ranjiyayarth
     therivaik kunkuravaith ...... tharavENum

aruvik kunRadaiyap paravic chenthinaivith
     tharumaik kunRavaruk ...... keLiyOnE

asurark kangayalpat tamarark kaNdamaLith
     thayilkaik koNdathiRaR ...... kumarEsA

tharuvaik kumpathiyit Riruvaic chenRaNukith
     thazhuvik koNdapuyath ...... thirumArpA

tharaLac changuvayat RiraLit Ranguthiruth
     thaNikaic chengazhanip ...... perumALE.

......... Meaning .........

poru vik kanthodu adarc cheru ikkan thodum ip puthumaip puNdarikak kaNaiyAlE: He closes in to wage a war, bearing a bow of sugarcane and a combative bunch of flower arrows; that Manmathan, God of Love, wields a novel weapon, namely, a lotus arrow that causes

puLakak kongai idaththu iLakak kongai anal pozhiyath thenRal thurakkuthalAlE: goose bumps in her bosom on which the pollens from the flower fling fire; the southerly breeze makes her disheartened;

theruvil peNkaL mikak kaRuvic chaNdai idath thiriyath thingaL uthippathanAlE: the scandal-mongering women, with extreme rancour, are moving about hither and thither on the street in order to fight; the crescent moon has risen spreading (scorching) rays; because of all these,

seyal atRu ingu aNaiyil thuyil atRu anji ayarth(tha) therivaikku un kuravaith thara vENum: she has been rendered immobile and is laid up sleepless here on the bed, filled with fear and sadness; You have to kindly grant this young girl Your garland of kurA flowers!

aruvik kunRu adaiyap paravic chem thinaiviththa arumaik kunRavarukku eLiyOnE: You are friendly and accessible to the dear hunters who roam about in the entire region of VaLLimalai worshipping it (as the sacred ground where VaLLi lived) and planting seeds of red millet!

asurarkku angu ayal pattu amararkku aNdam aLiththu ayil kaik koNda thiRal kumarEsA: You stood there as a formidable enemy to the demons and handed over to the celestials their rightful land; You hold the powerful spear in Your hand, Oh valorous Lord KumarA!

tharu vaikkum pathiyil thiruvaic chenRu aNukith thazhuvik koNda puyath thiru mArpA: You went to the celestial town of AmarAvathi, where kaRpaga trees abound, and hugged DEvayAnai, looking like Goddess Lakshmi, with Your hallowed chest, Oh Lord!

tharaLac changu vayal thiraLil thangu thiruththaNigaic chem kazhanip perumALE.: Pearls and conch-shells are found in heaps in the paddy fields of this town, ThiruththaNigai, Your abode, where You are seated wearing the red lily garland, Oh Great One!





This song has been written in the Nayaka-Nayaki BhAva portraying the pangs of separation of the heroine from Lord Murugan.
The Love God, the flowery arrows, the southerly breeze, the scandal-mongering women and the moon are some of the sources which aggravate the agony of separation from the Lord.


  (0245-0000-2299_nnb)*fxm




templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)