Sri AruNagirinAthar
Kaumaram Logo

the website for
Lord Murugan's devotees

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾÷
«ÕÇ¢Â
¾¢ÕôÒ¸ú

Sri AruNagirinAthar's
Thiruppugazh


Kaumara_chellam   

‚ «Õ½¸¢¡¢¿¡¾¡¢ý
¾¢ÕôÒ¸ú - À¡¼ø 274
Ðô À¡÷ «ôÒ
(¾¢Õò¾½¢¨¸)

song 274
thup pAr appu
(thiruththaNigai)


Sri Gopala Sundaram
Sri Gopala Sundaram


¾Á¢Æ¢Öõ ¬í¸¢Äò¾¢Öõ
¦À¡Õû ±Ø¾¢ÂÐ
‚ §¸¡À¡Ä Íó¾Ãõ

Meanings in
Tamil and English by
Sri Gopala Sundaram



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next

 ´Ä¢ôÀ¾¢×ìÌ 
mp3



á¸õ ... ¦À†¡ì
¾¡Çõ ... ¬¾¢ .. ¾¢ŠÃ ¿¨¼ (12) ... (±ÎôÒ .. «¾£¾õ)

¾ò¾¡ ¾ò¾¡ ¾ò¾¡ ¾ò¾¡
     ¾ò¾¡ ¾ÉÉò ...... ¾É¾¡É

......... À¡¼ø .........

ÐôÀ¡ ÃôÀ¡ ¼üÈ£ ¦Á¡ö측ø
     ¦º¡üÀ¡ ¦ÅÇ¢Óì ...... ̽§Á¡¸õ

ÐüÈ¡ ÂôÀ£ Èü§È¡ Ä¢ð§¼
     ÍüÈ¡ Á¾Éô ...... À¢½¢§¾¡Ôõ

þôÀ¡ Å측 Âò¾¡ ¨ºôÀ¡
     ¦¼ü§È Ôĸ¢ü ...... À¢ÈÅ¡§¾

±ò¾¡÷ Å¢ò¾¡ Ãò§¾ ¸¢ð¼¡
     ±ð¼¡ «Õ¨Çò ...... ¾Ã§ÅÏõ

¾ôÀ¡ ÁüÀ¡ Ê Å¢ôÀ¡÷
     ¾ò¾¡õ Å¢¨É¨Âì ...... ¸¨Ç§Å¡§É

¾ü¸¡ Æ¢îÝ÷ ¦ºüÈ¡ö ¦Áöô§À¡
     ¾ò¾¡ö ¾½¢¨¸ò ...... ¾É¢§ÅÄ¡

«ôÀ¡ ¨¸ôÀ¡ ¨Äô§À¡ø ¦º¡ü¸¡
     ÅüÀ¡ ¨Å¾Éò ...... ¾¨½§Å¡§É

«ò¾¡ ¿¢ò¾¡ Óò¾¡ º¢ò¾¡
     «ôÀ¡ ÌÁÃô ...... ¦ÀÕÁ¡§Ç.

......... ¦º¡ø Å¢Çì¸õ .........

Ðô À¡÷ «ôÒ ¬¼ø¾£ ... ¯½¨Åò ¾Õõ Áñ, ¿£÷, «¨º¸¢ýÈ ¦¿ÕôÒ,

¦Á¡ö측ø ¦º¡ø À¡ ¦ÅÇ¢ ... ¦¿Õí¸¢ Å£Íõ ¸¡üÚ, Ò¸úÁ¢ì¸ ÀÃó¾ ¬¸¡Âõ (¬¸¢Â ³õ¦À¡Õõ â¾í¸Ùõ),

Óì̽§Á¡¸õ ... ãýÚ Ì½í¸Ùõ (…òÅõ, Ⴥõ, ¾¡Áºõ), ãÅ¡¨º¸Ùõ (Áñ, ¦Àñ, ¦À¡ý)

Ðüȡ ... (§Á§Ä ¦º¡ýɨŠ¡×õ) ¦¿Õì¸Á¡¸ ¨Åì¸ôÀðÎûÇÐõ,

À£Èø §¾¡Ä¢ð§¼ ÍüÈ¡ ... (´ýÀÐ µð¨¼¸Ù¼ý) ¸¢Æ¢ó¾ §¾¡¨Ä ¨ÅòÐî ÍüÈ¢ ã¼ôÀð¼Ðõ,

Á¾Éô À¢½¢§¾¡Ôõ ... ¸¡Á§¿¡ö §¾¡öóÐûÇÐõ ¬¸¢Â

þô À¡Åì ¸¡ÂòÐ ... þó¾ô À¡Åõ ¿¢¨Èó¾ ¯¼øÁ£Ð

¬¨ºôÀ¡Î ±ü§È ... ¬¨ºôÀÎŨ¾ §Áü¦¸¡ñÎ,

¯Ä¸¢ü À¢ÈÅ¡§¾ ... ¯Ä¸¢ø Á£ñÎõ Á£ñÎõ ¡ý À¢È측Áø,

±ò¾¡÷ Å¢ò¾¡Ãò§¾ ¸¢ð¼¡ ... ¯ý¨Éò о¢ì¸¡¾Å÷¸Ç¢ý ¸øÅ¢ º¡Á÷ò¾¢Âò¾¢ø ¸¢¨¼ì¸¡¾Ðõ

±ð¼¡ «Õ¨Çò ¾Ã§ÅÏõ ... «Å÷¸ÙìÌ ±ð¼¡¾ÐÁ¡É ¯ý ¾¢ÕÅÕ¨Çò ¾óоŠ§ÅñÎõ.

¾ôÀ¡Áü À¡Êî §ºÅ¢ôÀ¡÷ ... ¾ÅÈ¡Áø ¯ý¨É§Â À¡Êò ¦¾¡ØÀÅ÷¸û ±Å¦Ãŧá

¾ò¾¡õ Å¢¨É¨Âì ¸¨Ç§Å¡§É ... «ÅÃÅ÷¸Ç¢ý Å¢¨É¸¨Ç ¿£ìÌÀŧÉ,

¾üÌ ¬Æ¢îÝ÷ ¦ºüÈ¡ö ... ¦ºÕìÌõ, ¬ì»¡ºì¸ÃÓõ ¯¨¼Â ÝÃ¨É «Æ¢ò¾Å§É,

¦Áöô §À¡¾ò¾¡ö ... ¦ÁöÂ¡É º¢Å»¡É Àñʾ§É,

¾½¢¨¸ò ¾É¢§ÅÄ¡ ... ¾¢Õò¾½¢¨¸ Á¨ÄÁ£Ð Å£üÈ¢ÕìÌõ ´ôÀüÈ §ÅÄŧÉ,

«ô À¡¨¸ô À¡¨Äô §À¡ø ¦º¡ø ... «ó¾ º÷츨Ãô À¡Ì §À¡ýÈ, À¡¨Äô §À¡ýÈ, þɢ ¦º¡øÖõ,

¸¡Åü À¡¨Å ... ¾¢¨ÉôÒÉì ¸¡Åø ¦¾¡Æ¢Öõ ¯ûÇ ÅûÇ¢¨Â

¾Éò¾¨½§Å¡§É ... Á¡÷ÒÈò ¾Ø×ÀŧÉ,

«ò¾¡ ¿¢ò¾¡ Óò¾¡ º¢ò¾¡ ... ¯Â÷ó¾Å§É, ±ýÚõ ¯ûÇŧÉ, À¡ºí¸Ç¢ø ¿£í¸¢ÂŧÉ, º¢ò¾§É,

«ôÀ¡ ÌÁÃô ¦ÀÕÁ¡§Ç. ... ÀÃÁ À¢¾¡§Å, ÌÁ¡Ãì ¸¼×§Ç, ¦ÀÕÁ¡§Ç.





Song 274 - thup pAr appu (thiruththaNigai)

thuppA rappAdal thee moykkAl
     choRpA veLimuk ...... guNamOgam

thutrA yappeeRal thO littE
     sutrA madhanap ...... piNi thOyum

ippA vakkA yaththA saippA
     detrE ulagkil ...... piRavAdhE

eththAr viththAr aththE kittA
     ettA aruLaith ...... thara vENum

thappAmaR pAdi sEvippAr
     thaththAm vinaiyaik ...... kaLaivOnE

thaRkA zhichUr setrAy maiy bO
     dhaththAy thaNigai ...... thanivElA

appA gaippAlai pOl soRkA
     vaR pAvai thanath ...... aNaivOnE

aththA niththA muththA chiththA
     appA kumarap ...... perumALE.

......... Meaning .........

thuppA rappAdal thee moykkAl choRpA veLi: The fertile Earth, Water, flickering Fire, breezy Wind and the famous wide Sky (the five Elements, in all);

muk guNamOgam: the three characterestics (sathvam, rAjasam and thAmasam) and the three desires (for the land, woman and gold)

thutrA ya: have all been inextricably combined (to form this body).

peeRal thO littE sutrA: The tattered skin (full of nine portals) is wrapped around this body!

madhanap piNi thOyum: This body is afflicted with diseases created by Love God (manmathan).

ippA vakkA yathth AsaippAdetrE: This sinful body is something not to be enamoured of and

ulagkil piRavAdhE: I do not wish to be born again and again in this world.

eththAr viththAr aththE kittA: The Grace that can never be secured by the vast intellect of people who fail to worship You

ettA aruLaith thara vENum: and that Grace which is beyond their reach is the One You should shower on me.

thappAmaR pAdi sEvippAr: For those who worship You without fail or interruption,

thaththAm vinaiyaik kaLaivOnE: You remove all their bondages due to their karma.

thaRkA zhichUr setrAy: You destroyed the arrogance and the sovereign rule of SUran, the demon.

maiy bOdhaththAy thaNigai thanivElA: You are the true scholar of Saivism and, holding Your unique spear, You have chosen ThiruththaNigai as Your abode!

appA gaippAlai pOl soRkAvaR pAvai: VaLLi, the damsel having a voice so sweet as sugar and milk, was guarding the millet field,

thanath aNaivOnE: and You went to embrace her!

aththA niththA muththA chiththA: Oh Supreme One, Oh Eternal One, Oh the one beyond all bonds, and Oh Mystical One!

appA kumarap perumALE.: Oh universal Father, KumarA, Oh, Great One!

(0274-0115-2292_000CA)*fam1



þôÀ¡¼Ä¢ý ´Ä¢ôÀ¾¢×(¸û)  audio recording(s) of this song

guruji ragavan



templetemple


previous
'Á¾¡½¢' ±ñ Å¡¢¨ºìÌ«¸ÃÅ¡¢¨ºìÌ


next



www.kaumaram.com ...... The website for Lord Murugan's Devotees
  

Top Home_t Home Contents
view guestbook sign guestbook mailing list
 send us your suggestions 

download Azhagi software and Free Tamil fonts (SaiIndira)
download free Tamil fonts only (SaiIndira)