| |
Song 259 - kanaiththu adhirkkum (thiruththaNigai)
kanaiththa dhirkkumip pongu kArkkadal ...... ondrinAlE
kaRuththaRa sivath thangi vAyththezhu ...... thingaLAlE
thani karuppuviR kondu veezhththa ...... sarangaLAlE
thagaith thoruththiyeyth thingu yAkkai ...... sazhangalAmO
thinaip punaththinai paNdukAththa ...... madandhai kELvA
thiruththaNi padhi kundrin mEtrigazh ...... kandha vELE
panaik karak kayath thaNdar pOtriya ...... mangai bAgA
padaith thaLith thazhikkum thrimUrthigaL ...... thambirAnE.
......... Meaning .........
kanaiththa dhirkkumip pongu kArkkadal ondrinAlE: Ever roaring and tossing with waves, this dark sea is one (that haunts her);
kaRuththaRa sivath thangi vAyththezhu thingaLAlE: the moon which has become red with anger burning like fire is another one (that haunts her);
thani karuppuviR kondu veezhththa sarangaLAlE: the flowery arrows shot from the bow of sugarcane by Manmathan (Love God) are another bunch (that haunt her); and
thagaith thoruththiyeyth thingu yAkkai sazhangalAmO: due to the pangs of separation from You, Muruga, this heroine is alone in suffering. Does she deserve this punishment?
thinaip punaththinai paNdukAththa madandhai kELvA: You, VElA, are the consort of VaLLi, the damsel of the millet field, which she once protected from the birds.
thiruththaNi padhi kundrin mEtrigazh kandha vELE: You reside at the mount at ThiruththaNigai, Oh KanthA, my Lord!
panaik karak kayath thaNdar pOtriya mangai bAgA: DEvAs who have AirAvatham, the white elephant with a trunk as thick as the palm tree, worship DEvayAnai; and You are her consort.
padaith thaLith thazhikkum thrimUrthigaL thambirAnE.: You are above the Trinity of BrahmA, Vishnu and SivA who take care respectively of Creation, Protection and Destruction, Oh Great One!
| | |