திரு அருணகிரிநாதர் அருளிய கந்தர் அலங்காரம்  - 20  கோழிக்கொடியன்
Kandhar AlangkAram by Thiru Arunagirinathar  - 20  kOzhikkodiyan
 
Kandhar AlangkAramDr. Singaravelu Sachithanantham (Malaysia)    தமிழிலும் ஆங்கிலத்திலும்
    பொருள் எழுதியது
    பேராசிரியர்
    சிங்காரவேலு சச்சிதானந்தம்
    (மலேசியா)

   Meanings in Tamil and English by
   Dr. Singaravelu Sachithanantham
   (Malaysia)
English
in PDF format

 PDF வடிவத்தில் 

mp3
previous page next page
அகரவரிசை
எண்வரிசை
தேடல்

alphabetical
numerical
search

பாடல் 20 ... கோழிக்கொடியன்

கோழிக் கொடிய னடிபணி யாமற் குவலத்தே
   வாழக் கருது மதியிலி காளுங்கள் வல்வினைநோய்
      ஊழிற் பெருவலி யுண்ணவொட்டாது உங்களத்தமெல்லாம்
         ஆழப் புதைத்துவைத் தால்வருமோ நும் மடிப்பிறகே.

......... சொற்பிரிவு .........

கோழிக்கொடியன் அடிபணியாமல் குவலயத்தே
   வாழக் கருதும் மதியிலிகாள் உங்கள் வல்வினைநோய்
      ஊழின் பெருவலி உண்ண ஒட்டாது உங்கள் அத்தம் எல்லாம்
         ஆழப்புதைத்து வைத்தால் வருமோ நும் அடிப் பிறகே?

......... பதவுரை .........

சேவலைக் கொடியாக உடைய திருமுருகப்பெருமானது திருவடிகளை
வணங்காமல் இவ்வுலகில் வாழ்வதற்கு நினைக்கின்ற
அறிவில்லாதவர்களே! உங்களுடைய வலிய தீவினையால் உண்டாகும்
நோயாகிய ஊழினது பெரிய வலிமையானது செல்வத்தை அனுபவிக்க
விடுவதில்லை. உங்களுடைய செல்வம் முழுவதையும் மண்ணில்
ஆழமான குழியில் புதைத்து வைத்தீர்களாயினும் [உங்கள் உயிர்
உடலைவிட்டு நீங்கும்போது] அந்தச் செல்வம் உங்கள் காலடியைப்
பின்தொடர்ந்து வருமோ?

  'wikisource' reference links for this song  
  இப்பாடலுக்கான 'விக்கிமூலம்' இணையப் பக்கங்கள்  
 pg 4.28 
 WIKI_urai Song number: 20 
 (Please note: Kaumaram.com is NOT responsible for accuracy and contents of external links) 
Thiru L. Vasanthakumar M.A.
திரு எல். வசந்த குமார் எம்.ஏ.

Thiru L. Vasanthakumar M.A.
 பாடகர் பக்கத்திற்கு 
 to singer's page 

Song 20 - kOzhikkodiyan

kOzhikkodiyan adipaNiyAmal kuvalayaththE
   vAzhak karudhum madhiyilikAL ungkaL valvinainOi
      Uzhin peruvali uNNa ottAdhu ungkaL aththam ellAm
         Azhappudhaiththu vaiththAl varumO num adip piRakkE?

O' fools, you think that you could live in this world without worshipping the Sacred Feet of ThirumurugapperumAn, who has the flag of rooster [sEval]; the great might of the affliction arising from the past deeds will not allow you to enjoy your wealth. Would all the wealth, which is buried in a deep pit under the earth, follow your footsteps [at the time when your soul leaves the body?]
go to top
 அனைத்து செய்யுட்கள்   ஒலிவடிவத்துடன் 
 அகரவரிசைப் பட்டியலுக்கு   PDF வடிவத்தில்   எண்வரிசைப் பட்டியலுக்கு 
 English Transliteration of all verses
 For Alphabetical List   in PDF format   For Numerical List 

Thiru AruNagirinAthar's Kandhar AlangkAram

Verse 20 - kOzhikkodiyan


   Kaumaram.com சமீபத்தில் DDOS தாக்குதலால் பாதிக்கப்பட்டது.
எனவே, படங்கள் மற்றும் ஆடியோ தற்காலிகமாக கிடைக்காது.
நான் இதை படிப்படியாக சரிசெய்ய முயற்சிக்கிறேன்.
உங்கள் பொறுமைக்கும் புரிந்துணர்வுக்கும் நன்றி. ... வலைத்தள நிர்வாகி.  



  Kaumaram.com was recently affected by DDOS attack.
As such, images and audio will be temporarily unavailable.
I am trying to correct this progressively.
Thank you for your patience and understanding. ... webmaster.  


... www.kaumaram.com ...
The website for Lord Murugan and His Devotees


 முகப்பு   அட்டவணை   மேலே   தேடல் 
 home   contents   top   search 


Kaumaram.com is a non-commercial website.
This website is a dedication of Love for Lord Murugan.

 Please take note that Kaumaram.com DOES NOT solicit any funding, DIRECTLY or INDIRECTLY. 

© Copyright Kaumaram dot com - 2001-2040

COMMERCIAL USE OF MATERIAL IN THIS WEBSITE IS NOT PERMITTED.

Please contact me (the webmaster), if you wish to place a link in your website.

email: kaumaram@gmail.com

Disclaimer:

Although necessary efforts have been taken by me (the webmaster),
to keep the items in www.kaumaram.com safe from viruses etc.,
I am NOT responsible for any damage caused by use of
and/or downloading of any item from this website or from linked external sites.
Please use updated ANTI-VIRUS program to rescan all downloaded items
from the internet for maximum safety and security.

[W3]